通过各种类型韩语文章阅读,可以使我们掌握到不同类型,不同领域里韩语的表达方式。这一系列文章选自于<사랑, 고마워요, 고마워요>, 作者以男生角度,通过描述和女孩的对话,男孩心里对爱情的感受,从而让读者了解到爱情中那些常常被我们忽略的小细节。

누구를 위한 고백이었을까
为谁而坦白

말하지 말지 왜 말해. 끝까지 말하지 말지.
不应该说的,为什么要说。到死也不要说啊!
눈동자에 붉게 물이 차오른 여자가
红着的双眸,即将涌出泪水的女孩,
입술을 꼭 깨물며 같은 말만 되풀이합니다.
紧咬着双唇,一直重复着一样的话。
그 옆에 앉은 남자는, 그래도 설마, 그래도 설마,
她旁边坐着的男孩,担心地,
그녀의 옆모습만 애타게 바라보고 있습니다.
焦急地看着女孩的侧影。
그녀의 입에서 한참 만에 나온 한마디.
过了好半天,从女孩嘴里说出了一句话,
도저히 안 될 것 같아.
根本不可能。

사형 선고 같은 그녀의 말에 남자는 맏을 수 없다는 표정으로 매달립니다.
女孩的话仿佛宣告了死刑,男孩用着无法相信的表情纠缠着,
용서가 안 돼? 내가 이렇게 비는데도?
不能原谅我吗?我这样的求你也不行?
내가 너무너무 잘못했는데 다시는 안 그럴 거고,
我真的真的做错了,再也不这样了,
다시는 안 그럴 거니까 너한테 다 말한 거고.
说了,我再也不这样了,
있잖아, 나는 네가 이해해 줄 거라고 생각했어.
其实,我以为你会理解,
그래서 끝까지 말 안 하려고 했는데, 그래도 말해야 할 것 같아서.
所以本来到死也不想说却还是觉得好像应该要说出来,
왜냐하면 다시는 안 그럴 거니까,
因为我再也不会这样做了,
그리고 혹시라도 네가 다른 데서 그런 이야기 들으면 더 속상할 테니까,
还有,如果你从别的地方听到这件事可能会更伤心,
그래서 이야기한 건데..
所以才说的...
나는 네가 이해해 줄 것 같아서..
我以为你会理解...

정말로 거짓은 섞여 있지 않은 얼굴로 너무도 절박하게 매달리는 남자.
用着真的没有掺入欺骗的表情,迫切恳求着的男孩
여자도 남자 만큼이나 안타까운 표정이지만
虽然,女孩也和男孩一样一脸惋惜。
계속해서 고개를 저을 수 밖에 없습니다.
却仍然只是低着头。

말하지 말지. 나는 용서가 안 돼. 나도 그러고 싶은데 그게 안 돼.
不要说啊!我没办法原谅。虽然我也想原谅你,可是我做不到。
네 얼굴 보면 자꾸 생각이 나.
只要看到你的脸,我就是一直想起来。
왜냐하면, 나는 너를 너무 잘 아니까
因为我太了解你了,
네가 얼마나 다정한 사람인지 아니까.
你是一个那么多情的人。

너 방금도 내가 여기 앉을 때 의자에 묻어 있는 먼지 털어 줬잖아.
刚才我坐下来时,你先把椅子上的灰尘擦掉了,
네가 그러면 나는 무슨 생각이 드냐면
你这样做的话,我在想什么?
아, 그 여자한테도 그랬겠구나.
啊,对那个女孩也做了同样的事吧!
네가 나한테 이렇게 울 듯한 표정으로 말하면
你对我用一副快哭的表情说话时,
아, 그 여자 한테도 그만 만나자는 이야기를 하면서 이런 얼굴을 보였겠구나.
啊,你对那个女孩分手的时候也用了同样的表情吧!

나는 계속 그런 생각만 나.
我只会一直想到这些。
나도 다 잊어버리고 싶은데 그게 안 돼.
我也想忘记,但是我做不到。

아무래도 안 될 것 같아.
无论如何是不可能了。
나도 너하고 헤어지면 너무 힘들 것 같은데
虽然和你分手我也会非常的痛苦,
이런 생각 하면서 계속 만나는 건 못하겠어.
但一直这么想的话也没有办法继续交往。
어떡하지? 내가 너 좋아하는 딱 그만큼, 나는 용서가 안 돼.
怎么办?我对你的喜欢就是这么多,我没有办法原谅你。

누구를 위한 고백이었을까.
是为谁而坦白。
끝까지 말하지 말아야 했을까.
到死也不应该说的。
나는 왜 그랬을까.
我为什么这样做了。
대답을 찾을 수 없는 대답을 찾아도 아무 소용없는 뒤늦은 질문들이 있습니다.
有些问题找不到答案,就算找到了也没有意义,太迟了。
전혀 모르는 사람을 미워하게 될 일이 좀처럼 없듯
似乎轻易不会有让完全不认识的人对你忌恨的事情,
완전히 믿었던 사람을 용서하는 일도 그렇기 때문이겠지요.
原谅曾经完全信赖的人也是如此吧。

 戳这里点击查阅更多韩文随笔