소속사에 따르면 카라는 30일 일본 도쿄 세르리언 타워 토큐 호텔에서 열리는‘2011 베스트드레서 시상식'에서 인터내셔널 부문 수상자로 결정됐다. 이 시상식은 1972년 일본 맨즈 패션 협회가 설립해 전통과 권위를 인정받는 상이다. 아무로 나미에·하마자키 아유미 등 일본 최고 인기 가수들이 역대 수상자 명단에 이름을 올렸고, 한국 연예인으로는 배용준이 2004년 수상했다.
根据经纪公司的消息,KARA将在11月30日日本东京圣罗伦塔东急酒店(CERULEAN TOWER TOKYU HOTEL)中举行的“2011最佳礼服颁奖仪式”上领取国际明星奖。安室奈美惠、滨崎步等日本当红人气歌手都曾获得这一奖项,韩国艺人裴勇俊也曾在2004年获奖。

관계자는 "방송 녹화와 드라마 촬영으로 한승연과 강지영이 불참하고 박규리·구하라·니콜이 시상식에 참여할 예정이다. 노래 뿐 아니라, 패션 센스까지 인정받아 영광이다"고 밝혔다.
相关人士表示“由于参演娱乐节目和拍电视剧,韩胜妍和姜智英将缺席颁奖典礼,朴圭丽、具荷拉和妮可将出席领奖。除了歌曲,她们的服饰造型也获得了人们的认可,感到非常荣耀”。

일본에서 23일 발매한 두 번째 정규 앨범‘슈퍼 걸'도 대박이 났다. 29일까지 27만5206장의 판매고를 올려 주간 오리콘 차트 1위에 올랐다. 이 판매량은 해외 여성 그룹 역대 최고.
KARA于11月23日在日本发行的第二张正规专辑《Super Girl》大受欢迎。截止11月29日,销量已经突破了27万5206张,跃居了每周Oricon排行榜的冠军位置。创造了日本国外女生组合有史以来的最高销量。

관계자는 "첫 주 판매 기록이 굉장하다. 추가 기록 작성까지 기대하고 있는 상황이다. 현재 출하량이 48만 장으로 예정돼 있어 최종 스코어가 어떻게 나올지 우리도 기대가 크다"고 밝혔다.
相关人士透露“专辑发行首周的销量记录非常好,我们期待销量会有新的突破。现在出库量预定为48万张,最终的销售成绩会怎样,我们也非常期待”。

相关单词:

권위: 权威
불참: 不参加
영광: 荣耀