看韩剧学韩语:《对不起我爱你》 恩彩和大叔的相遇
作者:珊妮在瞎弄
来源:沪江韩语
2011-12-01 14:00
恩彩在街上迷茫地游荡,偶然地遇到了武赫,武赫骗恩彩去酒吧喝酒,借机想把她卖给酒吧老板。但随后良心发现的武赫救了恩彩,没有家的两人在桥边相互偎依着露宿了一晚……
무혁:혹시 한국 사람이야?
武赫:你是韩国人吗?
恩彩:你是韩国人!啊~得救了得救了!
真好吃!
没关系没关系……没关系……
对我来说爱情就是一场游戏,跟Starcraft差不多……
真好吃!
没关系没关系……没关系……
对我来说爱情就是一场游戏,跟Starcraft差不多……
무혁:잠깐만 있어. 금방 갔다 올게.
武赫:在这儿等一会儿,我很快回来。
은채:다녀오세요!
어디 갔었어요?아저씨가 조금만 늦어서 난...
이봐요...
아저씨...
오빠...
야! 이 폭탄 머리!
어디 갔었어요?아저씨가 조금만 늦어서 난...
이봐요...
아저씨...
오빠...
야! 이 폭탄 머리!
恩彩:请走好!
你刚刚去哪儿了?如果大叔稍微晚一点来的话,我就……
喂……
大叔……
哥哥……
喂!你个蓬头!
你刚刚去哪儿了?如果大叔稍微晚一点来的话,我就……
喂……
大叔……
哥哥……
喂!你个蓬头!
【语法】
다녀오세요! 请走好!
다녀오세요! 请走好!
这句话是非常实用的。
在很多场合下运用不同的组合可以翻译出很多不同的意思。
1) 在离别的时候可以翻译为“再见!”
2) 무사히 다녀오세요. 祝您一路顺风!
3) 안녕히 다녀오세요. 请走好!
4) 다녀 오세요. 나는 여기 있을게요. 你去吧,我在这里。
1) 在离别的时候可以翻译为“再见!”
2) 무사히 다녀오세요. 祝您一路顺风!
3) 안녕히 다녀오세요. 请走好!
4) 다녀 오세요. 나는 여기 있을게요. 你去吧,我在这里。
【单词】
혹시:或许,也许
한국 사람:韩国人
살다:活
너무:非常,十分
괜찮다:没关系
금방:马上
아저씨:叔叔,大叔
늦다:晚,慢
珊妮整理翻译,转载请注明出处!