韩国与我国一样是礼仪之邦,自古以来就十分注重红白喜事,尤其在交往日益频繁的今天,交际应酬更为重要。但事到临头,要说哪些礼仪用语却无所适从,甚至闹出笑话。大家平时要多学学韩语红白喜事礼仪用语以备不时之需哦

▶ 승진/영전
▶ 升职/升迁

* 승진을 축하하오며 더 큰 영광 있기를 기원합니다.
* 恭贺您升职,祝您事业更上一层楼。

* 승진을 축하며 앞으로도 모든 일 뜻대로 되기를 기원합니다.
* 恭贺您晋升,祝您日后顺风顺水。

* 승진을 계기로 더욱 힘차게 전진하시기를 기원합니다.
* 以此次升迁为契机,祝您你在新的岗位上节节高升。

* 영예로운 진급을 축하하며 무궁한 발전을 기원합니다.
* 恭贺您荣升,祝您前途无量。

* 영전을 축하하며 높으신 뜻 새로이 펼치시기 바랍니다.
* 恭贺您荣升,祝您的工作谱写新的篇章。

* 영전을 충심으로 축하하며 뜻한 바 모두 이루시기 바랍니다.
* 衷心恭贺您荣升,祝您日后万事如意。

* 창의와 노력으로 이루신 영전의 기쁨을 충심으로 축하합니다.
* 您今天所取得的荣升,是您创意和努力的作证,真心祝您高升。

▶ 취임/퇴임
▶ 就任/退任

* 취임을 축하하오며 앞날의 더 큰 영광을 기원합니다.
* 恭贺您就任,祝您日后大展宏图。

* 취임을 축하하며 원대한 포부 펼치시기 바랍니다.
* 恭贺您就任,祝您在该岗位能施展抱负。

* 그간의 업적을 기리며 앞날의 행운을 기원합니다.
* 期待你的业绩,祝您时时好运。

* 퇴임을 맞아 앞으로 더욱 건강하시기를 기원합니다.
* 退任后也请注意健康。

* 영예로운 퇴임이 새 인생의 출발점이 되시기를 기원합니다.
* 恭贺您的荣退,展开新的人生。

* 그간 노고를 치하하며 앞날의 행운과 건강을 기원합니다.
* 向您一直以来的辛劳致贺,祝您日后健康幸运。

* 그간의 빛나는 업적은 우리의 자랑으로 길이 기억될 것입니다.
* 您一直以来的成就是我们的骄傲,您为我们铺平的道路我们永远不忘。

【词汇】
승진:升迁,晋升
영광:荣光
진급:升级
펼치다:打开,翻开
취임:就任,上任
원대하다:远大的
출발점:出发点
업적:业绩,成就

想学习更多韩语红白喜事礼仪用语?戳这里^_^

 [原文翻译及知识点讲解属沪江韩语原创,转载请注明]