身在职场,总是有那么多的无奈。随着“月光族”“蜗居族”等一系列新词汇的涌出,大家想不想知道韩国又有哪些生动的职场新造语呢?今天就跟着小编去看看韩国的职场新造语吧

1.월급루팡
1.工资小偷

월급을 훔쳐가는 ‘월급루팡’,회사에서 하는 일 없이 월급만 축내는 직원을 일컫는 말이다. 보통은 월급도둑, 월급잉여등으로 표현하지만 여기에 ‘도둑’의 대명사인 ‘루팡’을 활용하기도 하는 것.
这个词指的是在公司不干活专领工资的一类职员。此外还有“월급도둑”,“ 월급잉여”两种表达方式,这儿的‘루팡’一词,也是‘도둑’(小偷)的活用代名词。

2.월급로그인·로그아웃
2.登陆-退出

인터넷 사이트에서 로그인, 로그아웃을 하는 것처럼 월급이 통장에 순식간에 들어왔다가 순식간에 빠져나간다는 의미다.이곳 저곳 쓸 데가 많지만 월급은 턱없이 부족하고 부족한 월급은 카드값을 갚고나면 흔적도 없이 사라져버리는 것이 보통인데 직장인들이 이러한 현실을 ‘월급이로그인·로그아웃했다’고 허탈하게 표현하는 것.
就像网页的登陆,退出(Login-Logout)一样,工资也在瞬时间进入存折后,又瞬时间被划出去了。花钱的地方多,工资又少,而且一般来说,这本来就不足的工资还要还各种信用卡费用,这样一来,工资刚打入存款很快就会消失得无影无踪,职场人就把这种现象称之为“工资登陆-退出”

3.회의주의자
3.会议主义者

보통 회의주의자라 하면 모든것을 회의적으로 생각하는 사람, 즉 매사에 의심을 품고 부정적인 태도로 일관하는 사람을 뜻한다.그러나 여기에서 회의는 의심을 품는다는 뜻의 회의(懷疑)가 아닌 여럿이 모여 의논한다는 뜻의 회의(會議)이다. 즉 틈만 나면 별 의미 없이 미팅을 소집하는 상사나 선배직원 들을 ‘회의주의자’라고 비꼬아 부르는것.
一般一提到“회의주의자”的话,指的都是一贯对所有事情都持有怀疑否定态度的人。但是这里的“회의”不是指“怀有疑心”的“怀疑”,而是指“很多人聚在一起议论”的“会议”。即,这一词是用来讥讽一有空就召开毫无意义的会议的上司或者老资格职员。

除了以上的词以外,还有很多的职场新造语,今天就介绍到这儿吧,大家好好消化一下。下次,小编会继续给大家介绍更多的,敬请期待!

>>戳我学习更多韩语新造词