作为中国人活跃在韩国娱乐圈,韩庚算是做的很成功。但是后来发现光鲜的成功背后,原来韩庚付出了“巨大代价”。

슈퍼주니어 전 중국인 맴버 한경과 전 소속사인 SM엔터테인먼트 간 벌어졌던 전속계약 송사가 마무리됐다.
Superjunior前成员韩庚与原所属公司SM间发生的专属合约诉讼案已经收尾了。

25일 서울고법 민사19부(부장판사 고의영)에 따르면 한경의 소송대리인인 법무법인 지평지선이 지난 21일 전속계약효력부존재확인 청구소송 취하서를 제출했다.
25日据首尔高等法院民事19部所称示,韩庚的诉讼代理人于此前21日递交了“专属合约效力不存在诉讼书取消”文件。

한경 측은 지난해 소장을 통해 "계속되는 해외 콘서트 일정 등으로 2년 간 쉰 적이 없을 정도로 빡빡한 스케줄을 소화하고 있다"며 "각종 위약금 지급의무 등을 규정하고 있는 계약 때문에 무리한 일정을 소화하지 않으면 안된다"고 주장했다.
去年韩庚方面表示“在持续的海外演唱会日程中,两年的时间内从来没有休息过,一直在消化紧张的工作日程。而因为各种违约金的规定,即使工作安排十分无礼,也不得不按日程参加工作。

이어 "전속계약에 있어서도 SM이 우월한 지위에서 불공정하게 체결됐으며, 21살에 계약을 한 한경을 34살까지 묶어두고 불공정한 계약"이라고 강조했다.
接着韩庚方面又强调:“因为SM优越的地位,专属合约也缔结得十分不公平。根据该合约,21岁签约的韩庚将会一直被绑定至34岁,不够公正。”

선고에 앞서 재판부는 양측의 조정을 시도했으나 한경 측은 "SM과의 신뢰관계가 무너졌다"는 이유로, SM 측은 "전속계약 판결이 나오기 전 독자적 활동을 했다"는 이유로 소송을 낸 뒤 법정 다툼을 벌여왔다.
在裁判之前,裁判部曾经试图对双方进行调节,但是韩庚和SM方面分别以”和SM的信赖度已经破裂“,“在合约判定出来之前,韩庚就进行了单独活动”的理由拒绝了和解,并诉诸公堂。

1심 재판부는 "2003년 1월 전속계약과 2007년 2월 변경계약, 12월 부속계약 등 세 차례의 계약 체결 모두 효력이 없다"며 원고 승소 판결했다.
另一方面,裁判部一审时已经判定”2003年1月的专属合约和2007年2月的变更条约,以及12月的附属条约等三次合约全部无效”。

相关单词:

마무리되다:结尾 收尾
소송 :诉讼
취하서:撤销书
빡빡하다 : 紧 挤 夹

(本文章由沪江韩语原创翻译,转载请注明出处)