【导读】《小王子》是作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里于1942写成的著名法国儿童文学短篇小说,是一部献给所有人看的童话,一个世界上最伤心的故事,全球销量仅次于《圣经》的经典书籍!让我们一起通过韩语再次走进小王子的童话世界吧~

《어린 왕자》

Chapter 4-02

내가 이런 식으로 B-612번이라고 번호까지 끄집어 내는 것은 실은 어른들 때문입니다.

我给你们讲关于小行星 B612 的这些细节,并且告诉你们它的编号,这是由于这些大人的缘故。

어른들은 숫자를 매우 좋아합니다.
这些大人们就爱数字。

새로 생긴 친구의 이야기를 할 때에도 어른은 정말로 중요한 것은 물어 보지 않습니다.
当你对大人们讲起你的一个新朋友时,他们从来不向你提出实质性的问题。

‘그 사람의 목소리는 어떠니?’라든가, ‘그 사람은 어떤 놀이를 좋아하지?’, ‘나비를 채집하니?’하는 질문은 전혀 하지 않습니다.
他们从来不问:"他说话声音如何啊?他喜爱什么样的游戏啊?他是否收集蝴蝶标本呀?"

‘그 사람은 몇 살인가?’라든가, ‘형제는 몇 명인가?’, ‘몸무게는 얼마쯤 되지?’, ‘그 의 아버지는 돈을 얼마나 가지고 있니?’하는 따위의 질문을 합니다.
他们只会问你:"他多大年纪呀?弟兄几个呀?体重多少呀?他父亲挣多少钱呀?"

그리고 그러한 것들을 알면, 그 사람이 어떤 사람인지 알았다고 생각합니다.
他们以为这样才算了解朋友。

어른들에게,“항가에는 제라늄 화분이 놓여 있고, 지붕에는 비둘기가 살고 있는 분홍색 벽돌집을 보았어요.”
如果你对大人们说:"我看到一幢用玫瑰色的砖盖成的漂亮的房子,它的窗户上有天竺葵,屋顶上还有鸽子..."

하고 말해 본들, 어른들의 머리에는 그런 집이 얼핏 그려지지 않을 것입니다.
他们怎么也想象不出这种房子有多么好。

어른들에게는,“10만 프랑(프랑스 돈의 단위)짜리 집을 보았어요.”하고 말하지 않으면 안됩니다.
必须对他们说:"我看见了一幢价值十万法郎的房子。"

그렇게 말하면 어른들은 괴상비명 소리를 내며,“아, 얼마나 훌륭한 집일까!”하고 감탄할 것입니다.
那么他们就会惊叫道:"多么漂亮的房子啊!"

이런 형편이므로,“어린 왕자는 정말 멋있는 사람이었어. 방글방글 웃고 있었어. 양을 가지고 싶어했어. 이것이 그가 이 세상에 있었다는 증거야.”라고 말하거나,
要是你对他们说:"小王子非常漂亮,他笑着,想要一只羊,这就是他存在过的证据。"或者

“어떤 사람이 양을 가지고 싶어한다면, 그건 그 사람이 이 세상에 있었다는 증거야.”라고 말한다면,
“他想要一只小羊,这就证明他的存在。"

어른들은 아마도 어깨으쓱하고는 ‘어린애들은 할 수 없다니까.’하는 표정을 짓겠지요.
他们一定会耸耸肩膀,脸上露出‘真拿小孩子没办法’的表情。

하지만,“어린 왕자가 살던 별은 소혹성 B-612번 별이다.”라고 말하면, 어른은 알겠다는 얼굴을 하고, 더 이상 아무런 질문도 하지 않을 것입니다.
但是,如果你对他们说:"小王子来自的星球就是小行星 B612",那么他们就十分信服,他们就不会提出一大堆问题来和你纠缠。

어른이란 모두 그렇습니다. 하지만 그것을 나쁘게 생각해서는 안 됩니다. 어린이는 어른을 아주 너그럽게 봐 주어야 합니다.
他们就是这样的。小孩子们对大人们应该宽厚些,不要太埋怨他们。

 

>>单词:

끄집다: 提起                         숫자: 数字  
채집하다:
收集                      제라늄:天竺兰
지봉:
屋顶                            비둘기:鸽子
얼핏:
猛然、乍                      괴상하다:奇怪
비명:
惊叫                             형편: 情况、局势
방글방글:
笑吟吟地、笑盈盈地    어깨: 肩膀
으쓱하다:
耸肩、耸    

>>语法:

식(式)

1. 式。样子。方式。
붓과 연필은 쥐는 이 다르다. 握毛笔和铅笔的样子不一样。
너의 요리는 만드는이 나와 다르다. 你做菜的方式和我不一样。

2. 办法。

이런 으로 해라. 照这个办法做吧。
그가 하던 으로 문제를 해결하면 될 것이다. 按他说的(办法)解决问题就行了。
 

(小编:学外语还是得多说的,所以同学们积极点右上角贡献音频来读一下吧~

>>戳我查看更多听小王子学韩语系列~