제14과 호텔

第14课 酒店

最常用的韩国语十句

1. 방이 있습니까? 有房间吗?

2. 독방은 얼마에요? 单人间多少钱?

3. 이인실은 얼마에요? 双人间多少钱?

4. 방에 더운 물이 있어요? 有热水吗?

5. 방에 에어컨이 있어요? 房间里有空调吗?

6. 방을 예약했어요. 预定房间了。

7. 방을 물리려 합니다. 要退房。

8. 결산해 주세요. 请给结账吧。

9. 참 친절합니다. 服务态度真好。

10. 세탁은 됩니까? 有洗衣服务吗?

情景对话

— 방이 있습니까? 有房间吗?

— 예약을 했습니까? 预约了吗?

— 아니오. 예약은 하지 않았는데요. 没有,没有预约。

    방이 없습니까? 没有房间吗?

— 잠깐 기다리세요. 请稍等。

— 있습니다. 온둘방으로 드럴까요? 침대 방으로 드럴까요? 有房间。要温突房,还是要有床的房间?

— 온둘방은 숙박료가 얼마입니까? 温突房的住宿费是多少?
— 삼만오천원입니다. 35,000元。

— 사만 원 여기있어요. 好的,这是40,000元。

— 예, 거스름돈 오천원입니다. 감사합니다. 给您找5,000元,谢谢。

 单词

방 [名] 房间

예약하다 [他] 预订,预约

독방 [名] 单间

이 인실 [名] 双人间

이인용 방 [名] 双人间

숙박료 [名] 住宿费

거스름 돈 [名] 零钱

语法精讲

1. —지 않습니다: 用于动词和形容词词干后的否定形式。值得注意的是,这种否定形式只能用于陈述句或疑问句,而不能用于命令句和共动句。

2. 온돌방: 汉语我们经常把它翻译成“温突房”。这是韩国传统住宅设计里最具代表性的一种,近似于我国东北地区的火炕。原本是利用厨房和屋外设置的炉灶烧柴产生的热气,通过房屋下的管道而烘暖整个房间。温突式的火炕冬暖夏凉,有益于健康。所以即使是在现代城市的高级公寓区内,韩国也依然利用现代化暖气设备传热技术而建造成现代式的温突房。