尊老爱幼是青年人应有的美德,本文两位普通高中生帮助孤寡老奶奶的爱心小故事,希望能带给大家一点感动和启示,身体力行,多关怀社会上的弱势群体。

>>>戳我看高中生和老奶奶的感人故事 [上]

바닥은 차가운 시멘트 바닥처럼 얼음장 같았고, 어찌나 외풍이 심하던지...... 잠깐이었지만 이런 데서 할머니가 사신다니 믿을 수가 없었습니다.
冰一样凉的水泥地面,凉飕飕的风刮进房间里… 虽然我们只待了一会儿,真是不敢相信奶奶竟然会生活在这样一个环境里。

어쩐지 화면이 제대로 나 올 것 같지 않은 구식 TV, 깨진 창문에 붙인 엉성한 테이프, 어디서 주워다 놓은 듯한 낡은 옷장, 벽 곳곳엔 습기가 찬 흔적까지, 괜스레 가슴이 뭉클하더군요.
看起来画面都不一定看得清的老电视,破碎的玻璃上横七竖八的贴着胶布。还有好像在哪里捡来的破旧衣柜,墙壁上到处是发霉的痕迹。无缘无故的心都发酸了。

한참 후, 방과 연결된 작은 부엌에서 찌그러진 양푼에 고구마를 쪄가지고 나오신 할머니는 쭈글쭈글해진 거친 손으로 고구마를 까주시면서도 연신 죄송해하시더군요. 줄게 이것 밖에 없다면서, 같이 얹어먹을 동치미 하나 없는 고구마뿐이었지만 정말 감사한 마음으로 친구와 고구마를 먹었습니다.
过了一会儿,奶奶从和房间连在一起的厨房里出来了,手里还端着装有红薯的破旧铜盆,一边用那皱巴巴的手去给我们剥皮,一边说着:“没有什么好吃的,只能给你们吃这个了。”虽然连根萝卜泡菜都没有,但是我们带着感激的心情吃了红薯。

그때 할머니는 저희에게 이런저런 것들을 물으셨습니다. 나이는 몇 살이고, 어느 학교 학생이냐 뭐 이런 것들 말이죠. 찬찬히 대답을 해드리며 방안을 슬쩍 둘러보는데 옷장 위에 먹다 남은 주먹밥 같은 게 보이더라고요.
当奶奶问我们,几岁了?在哪个学校上学?我们边回答问题边看着房子的摆设,发现衣柜上面有吃剩的饭团子。

어떠한 것도 첨가하지 않은 그냥 단순하게 하얀 밥을 동그랗게 뭉쳐놓은 주먹밥이요. 저도 모르게 그 주먹밥에 시선이 고정되었는지 할머니가 알아보시고 “으응, 주먹밥? 내 주식이야. 하루 세끼 밥.” 이러시더라구요.
没有添加任何东西的白饭团。奶奶发现我愣着看那个饭团。便解释道:“嗯,饭团?,那是我的主食,一天三顿吃的。”

제가 놀라서 “세끼 내내 저것만 드세요?” 그랬더니 웃으시며 그러시더라고요. “정부 보조금 얼마 받는 거랑 저거 인형 눈깔 붙이는 거랑 하고 나면 뭐 얼마돼? 인형 눈깔이야 노인네 침침한 눈에 몇 개 붙이나. 죽을 둥 살 둥 해도 몇 개 못해. 그거 합쳐 방세 내고 연탄 들이고 남는 돈으로 쌀사고 나면 끝이야.없어.그래서 어디 반찬해먹을 돈이 있어야지. 그래도 쌀이 있으니까 얼마나 다행이야.그래 반찬이 없으니까 쌀에 소금 살살 섞어서 심심하지 않게 주먹밥 만들어 먹으면 그게 하루 세끼야.”
我惊讶地说“一天三顿就吃这个?” 奶奶便笑着说:“政府给的一点救济加上缝玩偶眼睛挣得钱加起来没有多少。我这看不清的眼睛也缝不了多少。就算没命的干也缝不了几个。用这些钱交房租、买煤,剩下的钱买了米就没了。哪有买菜的钱哪? 不过还可以买米,算是幸运了。因为没有菜在米饭里可以加些盐做成饭团吃三顿。”

词汇: 

시멘트
얼음장
외풍
구식
테이프
쭈글쭈글
동치미
주먹밥
연탄  
cement 水泥
冰块
冷风
旧式
tape 胶布
皱巴巴的
萝卜泡菜
饭团
蜂窝煤