유하나는 그 동안 SBS <파라다이스 목장>, SBS <조강지처클럽>, KBS <솔약국집 아들들>, 영화 <육혈포강도단>, <도쿄택시>에 출연하며 톡톡 튀는 발랄함과 귀여운 외모로 시청자들의 눈길을 사로잡았다.
演员刘荷娜在中国也广受欢迎。刘荷娜曾出演《天堂牧场》(SBS)、《糟糠之妻俱乐部》(SBS)、《松药店的儿子们》(KBS)等电视剧和《奶奶强盗团》、《东京出租车》等电影,以活泼可爱的形象吸引了众多观众的视线。

대만 드라마 <방양적성성>(2007)을 통해 한국보다 먼저 데뷔한 유하나는 드라마의 인기에 힘입어 ‘대만의 신데렐라’라는 별명을 얻었었다. 여기에 현재 중국에서 유하나 출연한 <솔약국집 아들들>이 방영되면서 중국 팬들의 관심이 쏠리고 있는 것.
刘荷娜通过台湾电视剧《放羊的星星》(2007年)先于韩国在台湾出道,得益于该剧的极高人气,她被称为“台湾灰姑娘”。目前,刘荷娜出演的电视剧《松药店的儿子们》正在中国内地播出并受到关注。

실제로 그가 운영 중인 중국 블로그는 개설 한달여 만에 8만 명에 가까운 팬들이 방문해 그 인기를 실감케 하고 있으며, 유하나를 모델로 기용하고자 하는 화장품, 의류 등 현지 업체의 문의도 끊이지 않고 있다.소속사 측은 “유하나가 곧 중국의 한 업체와 광고 계약을 체결할 예정이라며 앞으로 한국과 중국과 중국을 오가며 활발하게 활동하는 유하나의 모습을 볼 수 있을 것”이라고 전했다.
刘荷娜在中国开设博客后,仅1个多月访问量就接近8万人次,印证了她的人气。此外,还有很多化妆品、服装等当地企业想邀请刘荷娜担任品牌代言人。经纪公司方面表示:“不久后,刘荷娜将与中国某公司签署广告合约。今后刘荷娜将在韩中两地积极展开活动。”


相关单词:

발랄하다: 活泼

사로잡다: 抓住,吸引

데뷔: 初级亮相

쏠리다: 集中,投向

개설: 开设

체결: 订立