카라 다섯 멤버가 뜨거운 눈물을 흘렸다.
KARA组合的5名成员流下了热泪。

소속사와 분쟁을 끝내고 국내활동 신호탄으로 '강심장'을 선택한 카라는 지난 12일 서울 강서구 등촌동 SBS 공개홀에서 진행된 녹화에서 그동안 국내 활동을 하지 못한 사정에 대해 설명하다 뜨거운 눈물을 흘린 것으로 알려졌다.
与经纪公司的矛盾结束后,KARA选择《强心脏》作为在国内参加的首次活动。据悉,5月12日在首尔江西区登村洞SBS公开大厅中进行的节目录制中,五名成员就期间不能进行国内活动的缘由进行了解释,过程中不禁流下了泪水。

카라 5인이 함께 국내 방송 프로그램에 출연한 건 지난 연말 싱글 '점핑' 활동 이후 5개월만. 그동안 소속사와 멤버간 불화설 등 각종 사건으로 가슴앓이를 해왔던 이들은 이날 서로에 대한 애틋한 마음을 털어놓다 눈시울이 붉어지고 목소리까지 잠겼다는 후문이다. 이를 지켜보던 다른 출연자들의 눈가까지 촉촉하게 젖었다는 전언.
这是KARA五名成员继去年年末发布单曲《Jumping》之后,时隔五个月再次一起参加国内电视节目。期间一直被与经纪公司的矛盾及成员间的不和传闻困扰的KARA组合当天在节目现场吐露了对彼此的感情。话说她们不仅哭红了眼睛,还泣不成声。

또 이날 니콜·한승연 등은 SBS 드라마 '시티 헌터'로 연기자 데뷔에 나서는 구하라를 위해 파이팅을 담은 격려 메시지를 남겨 눈길을 끌기도 했다.
此外,当天妮可和韩胜妍等人还为在SBS电视剧《城市猎人》中首次以演员身份出道的具荷拉送上了加油的鼓励信息,非常引人注目。

출연자 대기실에서도 밝고 쾌활한 모습을 자랑한 카라는 다른 출연자들과도 거리낌없이 담소를 나누며 오랜만에 나서는 활동 복귀를 자축했다. 카라 5인이 다시 뭉친 모습은 24일 오후 11시 전파를탄다. 카라는 다음 달 11일 오후 6시 송파구 잠실체육관에서 팬미팅 '지금 전하고 싶은 말…'을 열고 본격적으로 팬들과 만난다.
在出演人员休息室中,KARA成员也展露了明朗愉快的精神,还与其他出演人员毫无顾忌地谈笑等,对组合时隔许久回归国内活动进行了庆祝。KARA五名成员一起出演的本期节目将在5月24日晚11点播出。KARA将于6月11日下午6点在松坡区蚕室体育馆中举行主题为“现在想对你们说的话……”的粉丝见面会,正式与粉丝们相见。

相关词汇:
분쟁:纷争,矛盾
연말:年末
싱글:单曲(single)
가슴앓이:心口痛
例:나이가 드니 가슴앓이가 더 심해진다. 上岁数了,心口痛就更严重了。
애틋하다:哀痛,衣恋,难舍难分
눈시울:眼眶,眼圈