《无师自通韩国语》是北京外语学院邀请韩国MBC女主持一起录制的韩国语学习教程。教程总共50课,每期2课的速度进行学习。这一期我们学习《无师自通韩国语》第二十七课和第二十八课~

(声明:视频与文本均来源于网络。如有需要,请自行购买正版书籍。)

제27과  第二十七课

대화1  对话1

-김 선생님, 이번 주말에 저희 집에서 파티하는데 오실 수 있어요? 金老师,这周末我家聚会,您能来吗?
-아,그러세요? 그런데 그 날이 무슨 날이에요? 是吗?那天是什么好日子吗?
-아뇨,아무 날도 아닙니다.그저 회사 직원들을 초대해서 저녁을 대접할까 합니다. 不,没什么.只是想请公司同事吃饭.
- 몇 시 갈까요? 几点去呢?
-저녁 6시에 오세요. 晚上六点来吧.
-김 과장님 댁 주소는 어떻게 되지요? 金科长,您家住哪儿?
-네,송파동15번지입니다. 松柏洞15号.
-한국집은 찾기가 힘들어요.약도가 있으면 좋겠어요. 韩国的住宅很难找,要是有略图就好了.
-맞아요. 약도하고 주소 여기 있습니다. 对了,这里有地图和地址.
(약도를 보면서) 看着略图
롯데월드에서 저의 집이 보입니다. 从乐天世界可以看到我家.
-찾아갈 수 있을 것 같아요. 我觉得我能找到。

어휘 词汇

주말 周末        

파티하다 聚会  
주소 地址
무슨 날 什么日子   
송파동 松柏洞
아무 날도 什么日子也  
번지
직원 职员   
약도 略图
초대하다 招待     
우체국 邮局
과장님 科长    
대접하다 招待
저녁 晚上    
찾다
힘들다 困难    
맞아요
보이다 看见 
롯데월드 乐天世界

문법  语法

1.连接词尾 --는데:用于用言词词干后,为下文提示背景的连接词尾。
“—는데”接在动词词干后;而“—(으) ㄴ 데”接在形容词词干或“—이다”后。有收音的形容词用“—은데”,没有收音的形容词用“—ㄴ 데 ”

겨울인데 따뜻해요 虽然是冬天,但很暖和
눈이 오는데 집에서 쉽시다 下雪呢,在家休息吧
공부하는데 전화가 왔어요 学习时,来了电话。
날씨가 좋은데 공원에 갈까요 ? 天气好,要不要去公园?
그녀는 예쁜데 친절하지 않습니다 她漂亮,但不亲切

2.-(으)ㄹ 까 하다:接在动词词干后,表示“打算做什么”,“ㄹ ”用于没有收音的动词词干后,“—을 ”用于有收音的词干后。

주말에 집에서 쉴까 합니다 周末打算在家休息
도서관에서 책을 찾을까 합니다 打算去图书馆查书
비가 올까 해서 ,우산을 가 져왔어요 要下雨了,所以带了雨伞
여행을 갈까하고,서울역에 나왔어요 想去旅游,所以到了首尔车站

3.连接词尾 --(으) 면 :接在泳言词干后,表示假设的连接词尾,“--(으)면”用于有收音的词干后。“—면”用于没有收音的词干后

돈이 있으면 좀 빌려 주세요 有钱的话,借点儿吧
모르는 것이 있으면 질문하세요 有不懂的,就问吧
학교에 가면,친구를 만날 수 있어요 去学校,可以见到朋友
값이 싸면 삽시다 价格便宜,就买吧。

4.-(으)면 좋겠다:接在用言词干后,表示愿望。“--(으)면 좋겠다 ”用于有收音的词干后,“—면 좋겠다 ”用于没有收音的词干后。可译为“要是...那该多好啊”。

돈이 많으면 좋겠다 要是钱很多,就好了
차가 있으면 좋겠어요 要是有车,就好了
비가 안 오면 좋겠어요 要是不下雨,就好了
날씬했으면 좋겠습니다 要是身材苗条就好了
방학이 되었으면 좋겠습니다 要是放假就好了

5.-(으)ㄹ 것 같다/-는 것 같다:接在用言词干后,表示未来的可能性,可译为“好像..”.“-ㄹ”用于没有收音的词干后.“-는것같다”用于有收音的词干后,要表示当前的动作或经常性的动作用“-는 것 같다”.

내일은 비가 올 것 같아요. 明天好像要下雨
물건값이 또 오를 것 같습니다 物价好像又要涨
주말이니까 극장에 사람이 많을 것 같아요 因为是周末, 所以剧场可能人很多
두 사람이 서로 사랑하는 것 같아요 两个人好像相爱了
밖에 눈이 오는 것 같습니다 外面好像在下雪
바람이 불 것 같아요 好像要刮风
친구가 올 것 같아요 好像朋友要来
서로 좋아하는 것 같아요 好像他俩互相都喜欢

대화2 对话2

-김 선생님, 어서오세요. 金老师,快请进.
-박 선생님, 여기 조그만 선물을 가져왔어요. 朴老师,给你带了点小礼物.
-아이구, 그냥 오셔도 되는데요. 哎呀,还带什么礼物.
-별거 아닙니다. 也不是什么特别的.
-김 선생님, 우선 차를 드시겠어요? 先喝点茶吗?
-네, 인삼차로 주세요. 给我一杯人参茶吧.
-차린 것은 없습니다만, 많이 드세요. 没有特意准备什么, 请多吃一点儿.
-차림 음식들이 너무 맛있어 보입니다. 这些菜看上去都很好吃.
-칭찬해 주셔서 감사합니다.김 선생님, 매운 반찬 잘 먹는 편이에요? 谢谢你的夸奖.金老师,你能吃辣的吗?
-예,잘 먹습니다.매운 것을 먹을 때,찬물을 많이 마시면 돼요. 能吃.吃辣的时候,多喝点凉水就行了.

어휘  词汇

조그만
인삼차 人参茶
선물 礼物
매운 반찬 辣的菜
아이구 哎呀
가져오다 拿来
그냥 仅仅
味道
별것 特别的
김치 泡菜
차린 것 准备的
칭찬하다 夸奖
맵다
찬물 凉水

문번  语法

1. –어(아,여)도 되다:接在动词词干后,表示许可。可译为“(即使)…….也可以(也行)”。“좋다 ”或者“괜찮다 ”也可以接在“–어(아,여)도”的后面,意思是一样的。

여기서 담배 피워도 돼요? 在这儿可以抽烟吗?
회의에 늦게 와도 됩니다. 开会时可以迟到
내일 다시 와도 좋아요 明天再来也行

2.转折词 -만

죄송합니다만.여기가 어디예요? 请问,这是哪里?
다방에 갔습니다만,그녀를 만나지 못했어요 去咖啡厅,但没有见到她
교통사고가 났습니다만,운전사는 다치지 않았어요 出了交通事故,但司机安然无恙

3.词尾 -어 보이다:接在形容词词干后,表示“看起来…….”,“看上去……”。

그 사람은 키가 커 보입니다 他看上去个子高
그 음식은 매운 보입니다 那道菜看上去很辣
네가 추워 보입니다 你看上去很冷

4.-ㄴ(는)편이다:接在用言词干后,表示习惯性的动作或状态,可译为“比较……”。“-는 편이다”用于动词词干后,“-(으)ㄴ”用于形容词词干后,“-ㄴ편이다 ”用于没有收音的形容词词干后,“-은 편이다”用于有收音的形容词词干后。
 
매운 음식을 잘 먹는 편이에요 比较能吃辣的
저는 좋아하는 편이에요 我比较喜欢
저는 열심히 공부하는 편이에요 我学习比较认真