1

너희들이 진짜 부모라면 애가 집에 있는데, 집에서 온 전화 무시하고 그렇게 마음놓고 돌아다닐 수가 있어? 이런 천하의 나쁜 자식들 같으니라고! 너희들은 부모도 아니야. 준이 이제 우리가 키울테니까 니들, 애 볼 생각 하지도 말어! 괘심한 자식들 같으니라고.
你们为人父母的,孩子在家,怎么能不接家里的电话,怎么就能那么放心地到处逛呢?你们真的太坏了!你们可不是父母。俊熙我们会来养的,你们可别想见到他!可恶的家伙们。

2

그놈의 오케이를 그냥!! 네가 무슨 양년이냐? 맨날 오케이 오케이 거리면서 맨날 시애미 앞에서 잘난 척이야!!! 에잇, 나쁜 년!!
该死的OK!!你是外国来的吗?每天张口闭口就是OK,在婆婆面前还装上了!!坏女人!!

3

(검지 손가락을 세우고 흔들며 상대 의견에 부정하는 뜻으로) 으으음~ 그건 아니죠 어머님/동서/삼촌
(伸出食指左右晃动表示否定) 嗯嗯~那倒不是 妈妈/妯娌/叔叔

4

사~랑해 당신을~ 정~말로 사아랑해~ 예이예이예이 예예예 예이예이예이 예예예 예이예이예이 예예예예이
我爱~你~真~的爱你~耶耶耶 耶耶耶 耶耶耶 耶耶耶 耶耶耶 耶耶耶耶

5

뭐, 말 자르는 거 똑같이 따라 했는데 문제 있습니까?
我只是学你打断别人讲话,有问题吗?

6

뿌치기 빠치기 뿌치기 빠치기, 나는 레볼루션 래퍼 민정 서민정, 화끈하게 랩할 때는 셔터 마우스, 풍파고의 전설 미친개 이민용, 한 번 물리면 꼼짝없이 안 놔주지, 얼굴은 브래드 피트 완전히 콩깍지, 사실은 구리구리 너구리, 하지만 귀엽고 깜찍한 너구리 yo yeah, 인천 앞바다에 사이다가 떴어도 고뿌가 없으면 못 마십니다, 부라바바 부빠빠... 어, 챙피해. 어, 챙피해.
动次打次动次打次,我是革命说唱歌手敏静,徐敏静。唱rap的时候就像shutter mouse,风波高的传说疯狗李民勇,只要咬上一口就不会松口,长得像布拉德皮特纯粹是胡扯,其实就是貉子,貉子,公貉子。然而他是一只可爱的貉子yo yeah。即使往仁川前海倒汽水,没有杯子也喝不了。巴拉巴拉巴巴拉……妈呀,丢人。妈呀,丢人。

7

아 나 여사님 아드님이시죠? 어, 여기가 어디야 아 목말라. 아 나 여사님 아드님이시죠? 어, 여기가 어디야 아 목말라. 아 나 여사님 아드님이시죠? 어, 여기가 어디야 아 목말라.
啊,您是罗女士的儿子吧?嗯,这里是哪里啊?啊,口渴了。啊,您是罗女士的儿子吧?嗯,这里是哪里啊?啊,口渴了。啊,您是罗女士的儿子吧?嗯,这里是哪里啊?啊,口渴了。

今日词汇:

마음놓다【他动词】放心

양년【名词】서양 여자(西洋女子 )”的俗称

-거리다【后缀】表示某种动作的反复、持续。加在一些拟声词、拟态词的后面,使之变成动词

검지【名词】食指

동서【名词】妯娌

말을 자르다【词组】打断讲话

너구리【名词】貉

句型语法:

–아/어/여도

一、让步:与前面的事情无关而发生了后面的结果。

잠을 못 자도 공부해야 합니다.
即使不睡觉也要学习。

바빠도 식사를 합니다.
再忙也要吃饭呀。

보고 싶어도 볼 수 없습니다.
即使再怎么想看也看不到。

二、许可:-아/어도 좋다/괜찮다/되다 *表示禁止的“(으)면 나쁘다”/“안 되다”

가:밤에 전화해도 좋아요?
晚上打电话也可以吗?

나:밤에 전화해도 좋아요/밤에 전화하면 안 돼요.
晚上打电话也可以。/晚上打电话不可以。

가:건물 안에서 담배를 피워도 괜찮아요?
在大厦里可以吸烟吗?

나:담배를 피워도 괜찮아요/담배를 피우면 안 돼요.
吸烟也没关系。/不可以吸烟。

相关阅读:

【有声】韩语书籍:《没有成为母亲的女性们》

【有声】心理学教授乔丹·彼得森经典语录

【有声】韩语阅读:大麦的功效和作用

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载