这一期的《读书的女人》摘选的是中国作家的作品哦!

영국 시인 조지 무어는 목수의 아들이었지만,
그는 늘 자기의 출신을 숨기지 않았다.
이는 당시 영국 사회에서는 아주 보기 드문 일이었다.
어느 날, 부잣집 아들이 조지 무어와 한 살롱에서 만나게 되었다.
부잣집 아들은 시인의 재능을 시기했기 때문에
기회를 잡아서 그를 조롱하려고 했다.
부잣집 아들은 큰 소리로 그에게 물었다.
"미안합니다만, 그대의 부친은 목수가 맞습니까?”
시인이 대답했다. “그렇습니다.”
“그럼 당신의 부친은 왜 당신을 목수로 키우지 않았죠?”
시인이 웃으면서 대답했다.
“미안합니다만, 그대의 부친은 신사가 맞습니까?”
부잣집 아들이 거드름을 피우며 대답했다.
“그렇습니다.”
"그럼, 당신의 부친은 왜 당신을 신사로 키우지 않았죠?”

相关单词:

시인 诗人
목수 木匠, 木工
숨기다 掩藏, 遮掩, 隐瞒
드물다 稀少, 稀有, 罕见
살롱 沙龙 Salon
조롱하다 捉弄, 取笑, 嘲弄
키우다 培养, 培育, 抚养
신사 绅士
거드름 高傲, 傲慢

你看懂了吗?点击右上角贡献翻译吧^^