韩语新闻看着看着有没有觉得被出现的英语缩写搞晕过?明明不是外来语、不是韩语,为什么用起来好像和书上的英语也不一样呢?其实韩语中有很多英语缩写是仅在韩国被延伸出去的,可以说是相当本土化的“英语”,也难怪平时我们的英语学习中没有啦。那哪些是原来英语中就有的?哪些是韩国独有的?别急,一个一个来看看吧。今天我们先看看神马是CF。

CF,Commercial Film,광고 선전용 텔레비전 영화,广告宣传用的电视电影,也就是我们说的广告,当时是有视频的那种,最好还是带有点儿小剧情的。
广告一词在英语中多数是用AD作为缩写,相对而言AD的范围更为广泛,类似的倒是有日语中的CM。

CF用韩语念成씨에프,不过多数情况下我们还是直接写成CF的。

明星广告拍得多,我们就可以称为CF 여왕/CF 왕(CF 女王/CF 王),金妍儿一度是韩国的CF 여왕,不过现在少女时代也直追而上了。演艺圈与不少明星成名后以接拍CF赚钱,甚少接戏,不久前被评为演技垫底的全智贤就是很好的例子(点击查看相关报道>>),撇开演技不谈,全姐姐的CF的确每个都很精彩。

韩国的广告不乏大手笔,三星anycall系列想必大家都很熟悉,几支CF硬是拍成了MV,让人相当有收藏欲望。

这里给大家介绍一支有趣的泡面广告,背景音乐是

난 그~런 걸 몰라요~~
我不知道~~~