봄은 만물이 소생하는 계절입니다. 겨울이면 봄이 간절해집니다. 봄과 관련된 속담을 모으며 따뜻한 봄날을 기다립니다.
春天是万物复苏的季节。到了冬天,就会想念春天。收集了一些与春天有关的谚语,一起等待暖春的到来吧。

• 벚꽃이 일찍 피면 풍년이다.
• 早樱预丰年。

계절 진행이 평년보다 빠르다는 것은 북태평양 고기압이 발달해 기온이 높아진다는 것을 뜻합니다. 기온이 높아지면 작물 성장도 빨라집니다.
季节更替比以往都要快意味着北太平洋高气压发达,气温升高,会加快农作物生长。

• 봄바람은 품으로 기어든다.
• 春风入怀。

봄이지만 바람이 부는 날은 쌀쌀함을 말합니다.
虽然已经是春天了,但刮风的时候还是很冷。

• 봄 조개 가을 낙지
• 春天吃蛤蜊,秋天吃章鱼

봄에는 조개, 가을에는 낙지가 제철이라는 뜻으로 제때를 만나야 제구실을 하게 됨을 비유적으로 이르는 말입니다.
春天适合吃蛤蜊,秋天适合吃章鱼。比喻只有在合适的时机做合适的事才能发挥自己的作用。

• 가을 식은 밥이 봄 양식이다.
• 秋粮春吃

먹을 것이 흔한 가을에는 먹지 않고 내놓은 식은 밥이 봄에 가서는 귀중한 양식이 된다는 뜻으로 풍족할 때 함부로 낭비하지 않고 절약하면 뒷날이 궁함을 면할 수 있음을 비유적으로 이르는 말입니다.
秋季是丰收的季节,把秋粮存到春天吃。这句话指的是在东西多的时候不浪费,以备不时之需。

• 봄 추위에 장독 깨진다.
• 春寒冻裂酱缸

이른 봄에 겨울과 같은 추위가 오기도 한다는 뜻입니다.
早春时节也会有像冬天一样寒冷的时候。

• 봄 잠은 가시덤불에 걸어져도 잔다.
• 即使身处荆棘也犯春困

움츠렸던 겨울을 지나 따스한 봄 날씨에 춘곤증으로 졸음이 와서 가시덤불 위에 누워도 잠든다는 의미입니다.
熬过寒冷的冬天,来到温暖的春天,因为春困,即使躺在荆棘上也会入睡。

• 봄 떡은 들어앉은 샌님도 먹는다.
• 春天的年糕斯文的老师也要吃

겨울을 지나 봄이 오면 먹을 것이 떨어져 참고 지내야 하는 춘궁기가 옵니다. 먹을 것이 궁한 봄철에 해는 더 길어져만 가고 배는 출출하고 입맛이 동하게 되는데, 이때에는 점잔 빼고 들어앉은 샌님도 떡을 먹는 데에는 체면을 생각할 겨를이 없다는 뜻. 봄철에는 누구나 군것질이 반갑다는 의미로도 쓰입니다.
冬天过去,春天到来,食物短缺,需要挨饿的春穷期到了。比喻在食物匮乏的春季,白天长,肚子会饿,胃口会大开。就算是再斯文的老师吃年糕的时候也顾不上体面。同时也比喻春天大家都喜欢吃零食。

• 봄 바람에 여우가 눈물 흘린다.
• 春风吹得狐狸掉眼泪

따뜻한 봄 같지만 매서운 추위가 있는 봄을 말합니다.
春天看似温暖,实则非常寒冷。

• 봄에 씨 뿌려야 가을에 거둔다.
• 春播秋收

해야 할 시기에 맡은 일을 해야 한다는 뜻입니다. 
该做什么事情的时候就要做什么。

• 봄비에 얼음 녹듯 한다.
• 春雨融冰

봄비에 얼음이 녹듯이 일이 쉽게 잘 해결됨을 말합니다.
比喻事情很容易解决,就像春雨融冰一样。

• 봄꽃도 한때
• 春花过眼

부귀영화란 일시적인 것이어서 그 한때가 지나면 그만임을 이르는 말입니다.
荣华富贵是暂时的,等过一段时间就结束了。

今日词汇:

기어들다【自动词】(偷偷)溜进 ,潜入

제구실【名词】自己的职责 ,应尽的职责

장독【名词】酱缸

가시덤불【名词】荆棘丛,[喻]艰险

움츠리다【他动词】瑟缩 ,蜷缩

들어앉다【自动词】进去坐

궁하다【形容词】贫穷,拮据

출출하다【形容词】有点饿

동하다【自动词】萌动 ,萌发

점잔【名词】端庄 ,斯文

매섭다【形容词】可怕 ,凶狠

일시적【冠/名词】一时的 ,暂时的

句型语法:

-아/어야 하다

用于谓词词干后,表示实现某一动作或达到某一状态的必备条件。 相当于汉语的“得……”、“一定要……”。

극장에서는 휴대폰을 꺼야 해요.
在剧场得关上手机。

이번 시합에서 우리 팀이 꼭 이겨야 해요.
这次比赛我们队一定要赢。

아침 밥을 꼭 먹어야 해요.
一定要吃早饭。

쓰레기는 쓰레기통에 버려야 해요.
垃圾一定要扔在垃圾桶里。

내일은 아침 일찍 일어나야 해요.
明天得早起。

相关阅读:

【有声】适合在春雨天发的问候语

【有声】韩语词汇辨析:“한 자리”和“한자리”

【有声】韩语语法:빌려/빌어和로서/로써

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载