장미요정  
玫瑰精灵

넓은 정원에 꽃이 활짝 핀 장미나무 한 그루가 있었어요.그 중 제일 아름다운 장미꽃 속에는 요정이 살고 있었는데, 요정은 어찌나 작은지 사람눈에 보이지 않았어요.요정은 머리에서 발끝까지 닿는 긴 금발머리에 아름다운 날개를 가지고 있었어요.
在宽敞的院子里有一株玫瑰盛开着。在其中最美的一朵玫瑰中住着一个精灵。精灵太小了,小到人们都看不见她。精灵有着一头长及脚跟的金发,还有一对美丽的翅膀。

어느날 요정은 춤을 추며 놀다가 집에 도착하기 전에 해가 저버리고 말았어요.요정은 노는데 정신이 팔려 장미나무 곁으로 갈 수 없었어요.갑자기 날씨가 싸늘해지더니, 이슬이 내리고 바람이 불었어요.꽃들도 이미 잎을 오므려 버려, 다른 꽃 속으로 들어갈 수 없었어요.
有一天,精灵一边跳舞一边玩耍。结果,在到家以前太阳早就下山了。精灵玩得入了迷,没办法回到玫瑰旁了。天气突然变得凉飕飕的,到处开始结露,刮起了风。花朵们都已经合上了花瓣,精灵也没办法进入其它的花里了。

"어떻게 하지. 아이, 추워라."이제까지 밤중에 바깥에서 지내본 적이 없는 요정은 무서운 생각이 들었어요.정원 반대편에서 반짝이는 불빛이 보였어요."너무 춥고 무서워. 아침까지 저곳에서 보내자."요정은 서둘러서 정자로 날아갔어요.
“怎么办啊。唉,好冷啊。”至今为止,精灵还从来没有半夜在外面过过夜,她开始害怕起来。她看到院子的对面有闪烁的灯光。“又冷又好怕,天亮之前我在那里呆着吧。”精灵便快速地朝那边的亭子飞去。

그런데 정자에는 이미 두사람이 있었어요.아름다운 처녀와 젊고 잘생긴 청년이 나란히 앉아서, 영원히 헤어지는 일이 없기를 빌었어요.그들은 서로 사랑하는 사이였어요.
可是,已经有两个人在亭子里了。一个美丽的少女和一位年轻英俊的青年肩并着肩坐着,他们在祈祷着永远不要分开。他们相互爱着对方。

"하지만 우린 헤어질 수밖에 없어.""당신 오빠가 날 저 먼곳으로 보내는 것은 우리의 결혼을 싫어해서야. 나의 신부여! 내가 올때까지 기다려 주오!"여자는 울면서 고개를 끄덕였어요.여자는 약속의 정표로 옆에 있는 장미꽃 한 송이를 꺾어 키스를 해 청년에게 주었어요.“但是我们现在不得不分开了。”
“你哥哥不愿意让我们结婚,所以才把我派到那个遥远的地方去。我的新娘!你要等着我回来!”少女一边哭,一边点头,她摘下了身旁的一朵玫瑰花,吻了一下,将它作为对他们约定的见证送给了青年。

그때 장미 꽃잎이 활짝 벌어졌어요.그 틈을 타 요정은 살짝 장미꽃 속으로 들어갔어요.그때 무섭게 생긴 사나이가 다가왔어요.그는 다름아닌 아름다운 처녀의 오빠였어요.
这时玫瑰花瓣突然张开了口,顺着那个空隙,精灵偷偷地进到花里而去了。这时,有一个长相很吓人的男人走了过来。他不是别人,正是那个美丽少女的哥哥。

"흥! 네가 내 동생과 결혼을 하겠다고?"사나이는 칼을 뽑아 청년의 몸을 베어 보리수 나무 아래 묻었어요."이젠 영영 사라졌으니, 내 동생은 곧 잊겠지. 가난뱅이 주제에 내 동생을 넘보다니. 여행을 하다 목숨을 잃는 것은 흔하니까 날 의심하지 않겠지."사나이는 몸에 묻은 흙을 턴 후 사라졌어요.
“哼!你想跟我的妹妹结婚?”男人拔出了刀,向那个青年砍去。之后,将青年埋在了菩提树下。“现在总算是永远消失了,妹妹应该马上就会忘记了。就你这个穷小子还想娶我妹妹。在旅行中丧命的事常有发生,妹妹应该不会对我产生疑心的。”男子抖了抖自己身上的土以后就消失了。

요정은 정신을 차리고 보니 새카만 숲이였어요."어! 숲이 움직이네?"그러나 그건 숲이 아니었어요.그 무섭게 생긴 사나이의 머리였어요.요정은 공포와 분노로 몸을 부르르 떨었어요.
精灵打起精神看了看,发现自己在漆黑的树林里。“啊!树林怎么动起来了?”可是那不是树林,而是那个可怕的男人的头发。精灵因为害怕和愤怒,浑身哆嗦起来。

집에 도착하자 정원에서 보았던 아름다운 처녀가 울고 있었어요.사나이는 누이동생을 한번 바라보더니 소름끼치게 웃고는 방에 들어가 잠을 잤어요."오! 사랑하는 나의 연인이여. 부디 건강하게 돌아와 주오."아리따운 처녀는 울며 잠이 들었어요.
在院子里看到的那个美丽少女回家以后就一直在哭。男人看了妹妹一眼,发出了鬼哭狼嚎般的笑声,接着便进屋睡觉去了。“噢!我心爱的恋人啊。你一定要健健康康地回来啊。”美丽的少女哭着哭着睡着了。

요정은 날개를 펴고 잠자는 처녀곁에 살포시 앉아 오늘 본 일을 이야기 해 주었어요."제가 얘기하는 건 절대 꿈이 아니랍니다. 보리수 나무를 파 보시면 당신의 연인이 나타날 거예요. 그 사람을 죽인 건 바로 당신 오빠예요."아름다운 처녀는 잠에서 깨어났어요.그리고는 몰래 방을 빠져나와 요정이 말한대로 보리수 나무 아래를 파 보았어요.그 곳에는 사랑하는 연인이 싸늘한 시체가 되어 누워 있었어요.
精灵展开翅膀飞到睡着的少女身边,轻轻地坐下了。她把今天看到的一切告诉了少女。“我所说的话,绝对不是梦。你如果到菩萨树下去挖开来看的话,就会找到你的恋人的。害死他的人就是你的哥哥。”美丽的少女从梦中醒来,偷偷地溜出了房间,按照精灵所说的来到了菩萨树下,挖开了土。那里躺着她深爱的恋人冰冷的尸体。

처녀는 슬프게 울며 죽은 연인의 시체곁에 같이 누워 목숨을 끊었어요.시간이 흐르고 두 연인이 죽은 자리에서 '재스민'이란 꽃이 피어났어요.재스민 가지에 크고 하얀 꽃들이 달콤한 향기를 품어 내었어요.
少女悲伤地哭着,躺在她死去的恋人旁结束了自己的生命。岁月流逝,在这对恋人死去的地方开出了一种名叫“茉莉”的花,茉莉枝头开着饱含甜美香气的大白花。

우연히 길을 걸어가던 사악한 오빠는 달콤한 향기를 내품는 재스민 가지를 꺾어 자기의 침대 머리 위에 놓았어요.밤이 되자 하얀 재스민 꽃 속에서 독침을 가진 벌 두 마리가 나타나 사악한 오빠의 입술과 귓가를 물은 후 홀연히 사라졌어요.
一个偶然的机会,路过这里的邪恶的哥哥折下了一枝有着甜美香气的茉莉花,将它放在了自己床头。到了晚上,从白色茉莉花中飞出了两只带毒刺的蜜蜂。它们在那位邪恶的哥哥嘴唇和耳边蛰了一下以后,然后就消失了。

相关单词:

요정
정원
활짝
금발머리
날개
도착하다
싸늘해지다
이슬
불빛
정자
나란히
신부
끄덕이다
精灵
庭院
盛开
金发
翅膀
到达
太阳
凉飕飕
露水
火光
亭子
肩并肩
新娘
点头
 약속
사나이
보리수
가난뱅이
소름끼치다
부디
살포시
파다
깨어나다
재스민
독침
귓가
约定
缝隙
小伙子
菩提树
穷小子
泥土
毛骨悚然
一定要
千万

醒过来
茉莉
毒针
耳边

>>>戳我收听更多童话故事