응답하라 1988 보신 분~
看过《请回答1988》的亲们~

손 들어 보세요! 어디어디 없나요?
请举起手来!有人吗?有人吗?

아마, 애청자였다면‘웬열~’ 이라는 단어를 보고 느낌 딱 오셨을 텐데요!
如果是剧粉的话,一看到“웬열~(怎么回事~)”这个词应该就有感觉了!

그 시대에 살아보지 않아서 이 유행어가 있었다는 것은 잘 몰랐는 데, 검색을 좀 해 보니 캡숑~ 캡이다~ 짱~ 등을 많이 썼다고 해요! 참, 신기하네요 :)
不是那个年代的人,应该不知道这句流行语。在网上搜了一下,那个年代“캡숑~캡이다~짱~(太厉害了,绝了)这些词非常流行!真的好神奇啊:)

좀 창피하지만.. 왠지, 웬지를 깨우친 지.. 그리 오래되진 않았어요.
虽然有点丢脸。。。笔者也是最近才知道왠지(正确,意为不知道为什么)和웬지(错误)哪个是正确的。

문득 궁금해지더라고요!  그럼, ‘왠만하면 vs 웬만하면’ 중에는 어떤 게 맞을까?????
突然就好奇了!那么“왠만하면”和“웬만하면”哪个是正确的呢?????

참… 대한민국에 태어나 한글을 쓰고, 한국어로 말을 하지만 맞춤법은 항상 어렵게만 느껴져요. 공감 되시는 분들 분명, 있으시겠죠? (나만 어려운 건 아니겠지….)
真的……虽然笔者在韩国出生,写着韩语,说着韩语,但是总感觉拼写很难。应该有人能跟我感同身受吧?(应该不是只有我一个人觉得难吧……)

모르고 계셨다면 모두 반성하자는 의미로 ‘왠만하면, 웬만하면’ 오늘 확실히 알고 넘어가 보자고요!
不知道的朋友们就把这篇文章当作反省自我的机会,今天学习完“왠만하면”和“웬만하면”再走。

길게 끌 생각 없으니 정답부터 알려드릴게요!
不卖关子,先说答案!

왠만하면, 웬만하면 중에 맞는 표현은 ‘웬만하면’ 입니다!
正确的应该是“웬만하면”!

‘왠만하면’이 안 되는 이유는 간단해요! ‘왠’은 ‘왠지’의 줄임말로 당연히, 우리 모두가 알고 있듯 ‘왜?’ 라는 뜻을 담고 있죠.
“왠만하면”为什么是错的也很容易理解!“왠”是“왠지”的缩写,所以当然含有“왜?”的意思。

즉, 까닭의 의미이기 때문에 쓸 수 없습니다! ‘웬만하면’의 ‘웬’은

1) 정도나 형편이 표준에 가깝거나 그보다 약간 낫다

2) 허용범위에서 크게 벗어나지 아니한 상태에 있다.

의 의미를 가지고 있어요.

也就是说,因为表示原因所以不能用!而“웬만하면”中的“웬”的意思为

1)程度和情况稍低或接近标准。

2)处于接近允许范围内的状态

유의어로는‘그만하다’‘변변하다’‘어지간하다’등이 있고요!
近义词还有“그만하다”、“변변하다”、“어지간하다”!

아직도 헷갈린다면 딱, 이렇게 정의하고 넘어가시면 될 것 같아요.
如果你还没听明白,没关系看下面的总结。

왜? (까닭)의 의미와 전혀 관계가 없다면 전부 ‘웬’이 맞습니다!
与原因无关的话,全部用“웬”!

Ex) 웬일이야, 웬일이니
Ex)怎么回事

왜? 라는 단어가 쓰이는 때는‘왠지’ 밖에 없다는 것을 꼭 기억하세요!
如果表示原因的话,那么记住只能用“왠지”!

그럼, ‘웬만하면’ 이라는 단어는 언제 쓰이는 지 다양한 예문을 통해 알아보도록 할까요?
那么接下来我们通过例句来了解下“웬만하면”的使用场景吧。

‘야, 너 웬만하면 하지마’‘웬만하면 집에 가서 쉬어’‘웬만하면 아무 말 안하려고 했는 데 그냥 넘어갈 수 없어’‘그의 연기력은 웬만한 배우 뺨쳐
“嘿,你差不多就别做”、“差不多了就回家休息”、“原本想着差不多就不说话了,没想到跳不掉”、“他的演技比一般的演员要好”

어떠신가요? 느낌 오시나요? 이제는 잘 구분해서 서로 창피할 일 없었으면 합니다!
怎么样?有感觉了吧?希望大家学习完今天的内容能够正确区分这两个词,让双方都不再尴尬!

今日词汇:

깨우치다【他动词】启蒙,开导

변변하다【形容词】不错,像样

어지간하다【形容词】还可以,还不错

까닭【名词】原因,缘由

뺨치다【自动词】超过,胜过

句型语法:

-ㄹ/을 터이다(테다)

用于动词词干后,表示下列语法意义:

(1)表示推测。

바빴을 텐데 선물까지 챙겨주어서 고맙다.
那么忙还给我带礼物,谢谢你。

고플 텐데 어서 먹어.
饿了吧,赶快吃。

(2)表示意志、打算。

내일 갈 테니 걱정하지 마.
明天就走,别担心。

오늘밤에 일을 끝낼 테요.
想今晚把这活干完。

–(으)ㄹ게요

表示说话的人表达自己的决心、意志、向对方做承诺和对方做某种约定的时候使用。相当于汉语的“将……”。

제가 전화 받을게요.
我来接电话。

죄송합니다.일이 있어서 먼저 갈게요.
对不起。我有事先走了。

저녁에 전화할게요.
我晚上给你打电话。

제가 가서 물어볼게요.
我去打听一下。

담배를 끊을게요.
我会戒烟的。

相关阅读:

【有声】韩国人发的^^到底是什么意思呢?

【有声】什么是도플갱어(doppelgänger)?

【有声】困的韩语是“졸립다”还是“졸리다”?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载