국제식량기구(FAO)는 지난 8일 1400만㏊의 중국 경작지 중 516만㏊가 가뭄 피해를 입은 것으로 추정했다. 중국 농업부도 밀 주산지인 전국 8개 성의 밀 경작지 중 42.4%가 심각한 가뭄 피해를 입은 것으로 집계했다.
联合国粮农组织(FAO)8日推测称,中国1400万公顷小麦耕地中,有516万公顷遭受旱灾。据中国农业部统计,小麦主产地—全国八个省的小麦耕地中有42.4%遭受严重旱灾。

小麦, 麦子
경작지 耕作地,耕地,田地
가뭄 干旱
주산지 主产地
심각하다 严重, 深刻

중국은 밀 수확기인 3~5월에도 가뭄이 계속 이어질지 촉각을 곤두세우고 있다. 한창푸 농업부장은 9일 가뭄 대책회의에서 "이번 가뭄이 봄까지도 이어질 수 있다"고 우려했다.
3月到5月是小麦收获期,中国对旱情是否会持续到这个时候高度紧张。中国农业部部长韩长赋9日在抗旱会议上担心地说:“此次旱情可能会持续到春季。”

수확기 收获期,收割期
이어지다 连绵,连续,持续
대책 对策, 措施

중국 내 전문가들은 봄까지 가뭄이 이어지면 중국의 올해 밀 생산량은 예년보다 10%가량 감소할 것으로 예상한다. 중국은 세계 최대 밀 생산국이자 소비국으로서 지난 2008년 생산량은 1억1250만t에 달했다. 이 중 10%면 1125만t으로 웬만한 국가의 연간 식량 소비량보다 더 많은 양이다.
据中国国内专家预测,如果旱情持续到春季,今年中国的小麦产量将比往年约减少10%.中国是世界最大的小麦生产国,也是最大的消费国,2008年的产量为1.125亿吨。其中的10%相当于1125万吨,这比普通国家一年的粮食消费量还多。

생산량 生产量
최대 最大,头号
달하다 及, 达到
웬만하다 一般, 稍微, 稍许

중국의 밀 생산량 감소가 예상되면서 국제 밀 거래 가격은 벌써부터 들썩이고 있다. 미국 시카고상품거래소의 지난 8일 3월물 밀 가격은 전일 대비 2%나 오르며 2008년 8월 이후 최고치를 기록했다.중국 정부는 9일 수자원 확보관개시설 확충 등에 총 67억위안(약 10억달러)의 재정을 투입하기로 하는 등 긴급 대책 마련에 나서고 있다.
由于中国的小麦产量有可能减少,国际小麦交易价已经开始上涨。美国芝加哥商品交易所本月8日的3月份小麦期货价格比前一天上涨2%,创下2008年8月以来的最高纪录。中国政府9日决定在确保水资源和扩充灌溉设施等方面投入67亿元人民币(约10亿美元),开始制定紧急对策。

수자원 水资源
확보 确保
관개 灌溉
확충 扩充

点击查看更多[看时事学韩语]系列文章>>>