다가오는 어버이날을 맞아 부모님께 드릴 '효도템'은 뭐니 뭐니 해도 '용돈'인가 봅니다.
父母节就要到了,给父母最好的“孝道礼物”怎么想都是“零花钱”吧。

최근 롯데멤버스가 20~60대 성인 1천 명을 대상으로 설문조사를 진행한 결과 응답자의 62.2%가 어버이날 선물로 용돈을 1위로 꼽았다고 밝혔습니다.
近期,lottemembers对1000名20~60多岁人群进行了调查,结果显示62.2%的受访者选择父母节给父母送钱。

용돈을 뒤이은 선물로는 건강기능식품(10.2%), 의류 및 패션 잡화(6.5%) 등으로 용돈에 비해 그다지 비중이 높지 않았습니다.
保健食品(10.2%)、服饰及时尚用品(6.5%)等紧随其后,但与零花钱相比占比并不高。

어버이날 선물 예산은 평균 33만 6천 원으로 어린이날 예산(12만 4800원)의 2.7배 수준이었습니다.
父母节礼物平均预算为33万6千韩元,是儿童节礼物预算(12万4800韩元)的2.7倍。

연령대별로 예산 금액이 달랐는데, 30대가 36만 2800원으로 가장 많았고, 40대(35만 5200원), 50대(34만 1700원), 20대(30만 3200원), 60대(29만 7600원) 순이었습니다.
各年龄层预算金额不同。30代最高,达到了36万2800韩元。其后依次为40代(35万5200韩元)、50代(34万1700韩元)、20代(30万3200韩元)、60代(29万7600韩元)。

특히 20대의 경우는 다른 연령대보다 용돈(48.3%)을 선택한 비율이 낮았습니다.
其中,20代人群选择零花钱(48.3%)作为礼物的比例最低。

대신 선물 · 용돈 없이 부모님과 함께 시간을 보낼 예정(7.3%)이라는 답변이 많았습니다.
反倒是不送礼物和零花钱选择陪伴父母的回答比例较高。

또 건강 가전제품(6.0%), 디지털기기(3.4%), 문화 · 공연 티켓(3.4%) 등 여러 항목에 걸쳐 다른 연령대에 비해 높은 응답률을 보이며 선물 종류를 가장 폭넓게 고려하는 것으로 나타났습니다.
另外,健康家电产品(6.0%)、数码产品(3.4%)、文化&演出门票(3.4%)等选项占比全都比其他年龄层高,礼物类型范围最广。

반면에 30대는 의류 및 패션 잡화(7.9%)를, 40대는 여행 · 관광(5.8%)을, 50~60대는 건강기능식품(각 11.9%, 17.6%)을 다른 연령대보다 많이 선택했습니다.
30代人群选择服饰及时尚用品(7.9%),40代人群选择旅游&观光(5.8%),50~60代人群选择保健食品(分别为11.9%和17.6%)的比例高于其他年龄层。

롯데멤버스 관계자는 "전반적으로 어린이날보다 어버이날에 더 두둑하게 선물을 준비하는 것으로 보인다"며 "20대의 경우 가장 많은 품목을 두루 고민해 가며 정성껏 어버이날 선물을 마련하는 것으로 조사됐다"고 전했습니다.
lottemembers相关人士表示:“从整体来看,父母节礼物会比儿童节更加丰厚。20代人群送礼类型最多,非常用心在准备父母节礼物。”

한편 용돈을 제외하고 어버이날에 가장 받고 싶은 선물은 상품권 또는 e쿠폰인 것으로 확인됐습니다.
另外,除了零花钱外,父母们最想收到的节日礼物是商品券或是电子优惠券。

최근 티몬이 700명으로 대상으로 설문조사를 한 결과 '어버이날에 현금을 제외하고 받고 싶은 선물'로 응답자의 30%가 상품권과 e쿠폰을 꼽았다고 밝혔습니다.
最近TMON对700人进行了调查,结果显示30%的受访者选择了商品券和电子优惠券作为“父母节除了现金外想要收到的礼物”

뒤를 이어 여행 · 나들이(29%), 건강식품(13%), 명품 지갑 · 잡화(10%), 패션 · 뷰티(8%) 등이었습니다.
紧随其后的是旅行&出游(29%)、保健食品(13%)、名牌钱包&百货(10%)、时尚&美容(8%)等。

今日词汇:

뒤잇다【自动词】接 ,接着

그다지【副词】(与否定词搭配)并不那么 ,并不怎么

티켓(ticket)【名词】入场券 ,票

폭넓다【形容词】广泛 ,全面

두둑하다【形容词】厚厚的 ,厚实

句型语法:

-나 보다

用于动词后,“-(으)ㄴ가 보다”用于名词形容词后,用来根据事实来推测别的动作或状态,意思是“看来,好像,似乎”。

여기서 주차하면 안 되나 봐요.
看来不能在这里停车。

시청률이 높은 것을 보니까 재미있는 가봐요.
收视率很高,看来很有意思。

배가 많이 고픈 가봐요.
好像很饿。

의사인 가 봐요.
似乎是医生。

拓展: ① 对未来或推测的使用时,动词后可以使用“(으)ㄹ 건가 보다/-(으)려나 보다”.但形容词和이다动词不能使用。

늦게 도착할 건가 봐요. 늦게 도착하려나 봐요.
看来很晚才能到。

② 动词的过去式用“-았/었나 보다”,形容词和이다动词的过去式用“-았/었나 보다或者았/었는가 보다”。

먹었나 봐요.
看来吃过了。

작았나 봐요.=작았는가 봐요.
看来以前很小。

의사였나 봐요.=의사였는가 봐요.
看来以前是医生。

-에 비해서

是与格词尾‘에’与表示比较的动词‘비하다’搭配而成的。用于体词后,表示比较的意思  常以‘~에 비하면’或‘~에 비하여’形态出现。

서울은 면적에 비해서 인구가 많습니다.
首尔比起面积人口更多。

저는 키에 비해 다리가 짧아서 바지가 안 어울려요.
我相比于个子腿比较短所以裤子不适合我。

相关阅读:

【有声】写作文可以用到的好句子!

【有声】最会赚钱的MBTI

【有声】4月吃什么 这些东西超新鲜

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载