지난 15일 부산은 온통 보랏빛 물결이었다. 그룹 방탄소년단(BTS)이 부산아시아드 주경기장에서 2030 부산세계박람회 유치를 기원하며 자선 콘서트를 연 것. 언론들은 이날 공연을 주요 기사로 다루며 분위기를 전했다. “보라해 BTS…5만 아미 떼창에 부산은 보랏빛 밤” “방탄소년단 보라해…도시 전체가 보랏빛으로 물든 부산”
去年10月15日,釜山化身一片紫色海洋。为助力釜山申办2030世博会,防弹少年团(BTS)在釜山亚运会主体育场举行了慈善演唱会。各大媒体争相报道,透露现场火热氛围。《紫爱你BTS…5万阿米齐唱 釜山的紫色夜晚>》、《防弹少年团紫爱你…釜山整座城市成为紫色海洋》

수많은 동사·형용사 파생시킨 접사 ‘하다’
常见派生词后缀“하다”

그런데 방탄소년단 앞뒤로 붙은 말 ‘보라해’가 예사롭지 않다. 자주 붙어다녀 익숙해진 듯하면서도 왠지 낯설다. 우리말이긴 한데 무슨 암호 같기도 하다. 사전엔 나오지 않는다. 어색함이 묻어나는 까닭은 이 말이 통상적인 우리말 조어법에서 벗어난, 독특하게 만들어진 단어이기 때문이다. ‘보라해’를 통해 우리말 조어법의 일단을 엿볼 수 있다. 그중에서도 접미사 ‘-하다’ 용법과 그 일탈이다.
频繁出现的“紫爱你”看上去怎么如何陌生呢。虽然都是韩语,但是总觉得像什么暗号,词典上也查不到。为什么会觉得奇怪呢,因为这个词并不符合韩语造词规范。从这个词中我们可以看到韩语造词规范的一些影子,比如后缀“-하다”。

‘보라해’는 ‘서로 믿고 사랑하자’는 뜻으로 쓰는 신조어다. BTS 멤버 뷔가 2016년 팬사인회 때 즉석에서 만들어 널리 퍼진 것으로 알려져 있다. 주로 ‘보라해’로 쓰이지만, “옷을 보라하게 입었다” “아미 여러분, 정말 많이 보라합니다” 식으로 활용해서도 쓴다. 동사 ‘보라하다’를 기본형으로 한다는 것을 알 수 있다.
“紫爱你”意为互相信赖、互相爱护,是一个新造词,由BTS成员V在2016年的一场粉丝签售会上所创。除了“紫爱你”外,还可以说“穿的紫好看”、“阿米,真的紫爱你们”。由此可以看出这个词的原型是“보라하다”。

일견하기에도 ‘보라+하다’의 결합으로 이뤄진 말임이 드러난다. 이때의 ‘-하다’는 접미사다. 일부 명사 밑에 붙어 우리말에서 부족한 동사, 형용사를 파생시킨다. 동작명사에 붙으면 그 말을 동사로 만들고, 상태명사에 붙으면 형용사로 바꿔준다. 가령 ‘칭찬하다, 명령하다’ 같은 말은 ‘칭찬, 명령’이란 동작성 명사에 ‘-하다’가 붙어 파생된 동사다. 상태명사 ‘만족, 건강’ 등과 어울려서는 형용사 ‘만족하다, 건강하다’ 등을 만든다. ‘-하다’의 이 같은 기능 덕분에 우리말은 부족한 동사와 형용사를 비약적으로 늘릴 수 있었다. 우리말 안에서 기여도가 탁월한, 생산성이 매우 높은 접사인 셈이다.
这个词咋一看好像是由“보라”和“하다”组成,此时的“하다”是后缀。韩语中动词、形容词不多,而部分名词后用“하다”就可以变为动词或是形容词。“하다”接在动作名词后就是动词,接在状态名词后就是形容词。比如“称赞”、“命令”等动作名词后接“하다”就变为动词。而像“满足”、“健康”等状态名词后就变为形容词。正因为“하다”这种特殊的功能,大大丰富了韩语的动词、形容词库,是韩语中贡献度最高、生产力最强的后缀。

‘언어적 일탈’ 통해 상투성 깨는 신조어들
新造词通过“语言偏离”打破常规

하지만 ‘-하다’는 순수한 추상적 개념의 명사나 실체명사와는 잘 결합하지 않는다. 예컨대 실체명사인 ‘책’이나 ‘전화기’에 ‘-하다’를 붙여 쓰지 않는다. ‘평화’나 ‘자유’ ‘관념’ 같은 추상명사에 붙은 ‘평화하다, 자유하다, 관념하다’란 말도 허용되지 않는다. 동작성이나 상태성이 없기 때문이다.
‘염두하다’는 글쓰기에서 흔히 범하는 오류 중 하나다. 이제 이 말이 왜 잘못됐는지 이해할 수 있을 것이다. 염두(念頭)는 추상명사로, ‘마음속’과 같은 말이다. 그러니 ‘염두하다’라고 하면 ‘마음속하다’라는 건데, 이는 성립하지 않는다. ‘염두에 두다’ ‘염두에 없다’처럼 써야 한다. ‘기업하다’란 말도 곤혹스럽다. ‘기업하는 환경’ ‘기업할 자유’ 같은 표현을 흔히 본다. 기업(企業)은 경제활동의 한 단위로서 조직체를 뜻하는데, 여기에 ‘-하다’를 붙이는 것은 어색하다. 대개 ‘기업을 영위하다’란 의미로 ‘기업하다’를 쓰지만 이는 적절치 않다. 조직체인 ‘기업’과 ‘하다’가 결합할 수 없기 때문이다. 물론 ‘사업을 일으키다’란 뜻으로 쓰는 ‘기업(起業)하다’는 가능한 표현이다.
但是“-하다”一般不与抽象名词或实体名词结合。比如实体名词“书”、“电话机”就不与“-하다”连用。像“和谐”、“自由”、“概念”这类抽象名词也不与“-하다”连用。因为这些名词都不具有动作性或是状态性。写作中经常会写错的一个词是“염두하다”。现在大家应该能知道这个词为什么是错的了。“염두(念头)”是抽象名词,意为“마음속(内心)。那么“염두하다”也就成了“마음속하다”,但并没有这种词。“염두”的正确用法应该是“염두에 두다(考虑)”、“염두에 없다(没放在心上)”。“기업하다”这个词同样让人困惑。日常生活中经常会看到别人说“기업하는 환경”、“기업할 자유”。“기업(企业)”是指进行经济活动的一个集体。在这个词后面加“-하다”非常奇怪。虽然有人会把“기업하다”当作经营企业的意思来用,但其实这个词是错误的。因为表示组织集体的“企业”和“做(하다)”无法搭配。当然韩语中的确有“기업하다”,但这里的“기업”对应的汉字词是起业,意为创业。

‘보라해’는 추상명사 ‘보라(purple)’에 접미사 ‘-하다’가 붙어 탄생한 신조어다. 어법적으로 보면 ‘파랑하다, 빨강하다’가 말이 되지 않듯이 ‘보라하다’도 당연히 성립하지 않는다. 이 말이 존립하는 근거는 ‘믿고 사랑하다’란 새로운 의미를 담은 신조어라는 데 있다.
紫爱你是由抽象名词紫(purple)与后缀“-하다”组合而成的新造词。从语法角度来看,韩语中并没有파랑하다、빨강하다这种词,所以类似构词的“보라하다”肯定也不会存在。但如今这个单词能够存在的依据就是它是一个有着全新意义的新造词,意指“信赖、相爱”。

今日词汇:

물결【名词】波涛 ,波浪

유치【名词】申办 ,引来

일단【名词】一部分 ,一方面

일탈【名词】偏离

비약적【名/冠词】飞跃的

句型语法:

-기도 하다

1)表示包括。如:

그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.
他是军人,也是学生。

나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.
我既唱歌也跳舞。

먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.
吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。

2)表示强调。如:

참 좋기도 하다!
真好啊!
그 사람은 빨리 걷기도 한다.
他走得也真快。
它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다.

-ㄴ 셈이다

接在动词、形容词词干上,表示说话者的评价,事实虽然并非那样,但和事实相比差距很小,几乎一样。“相当于…”,“算是…”

ㄱ:이 시험을 보고 나면 이번 학기도 거의 끝난 셈이네요.
如果考完了这次考试,这个学期就几乎算结束了。

ㄴ:시간 참 빠르지요?
时间过的真快,是吧?

相关阅读:

【有声】盘点适合2月份出游的韩国5大景点

【有声】韩语词汇:오랜만 vs 오렛만 vs 오렌만

【有声】韩国2022年唱片出口额超2.3亿美元创新高

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载