박스오피스에서 일본 애니메이션의 강세가 이어지는 가운데, 한국 영화의 부진도 끝없이 이어지고 있다.
在日本动漫电影的票房持续上涨的同时,韩国电影则略显萎靡之势,成绩平平。

지난 8일 개봉한 '스즈메의 문단속'(감독 신카이 마코토)은 개봉 당일 14만 관객을 모으면서 흥행에 시동을 걸었고, 10일부터 12일까지 주말 3일간 68만명의 관객을 끌어모으면서 13일 기준 100만 관객 돌파에 성공했다.
本月8日上映的《铃芽之旅》(新海诚导演),在首映当天就吸引了14万名观众前来观影,成绩斐然。在10日到12日的三天时间里,观影人数达68万,而到13日为止,观影人数则超过了100万。

이전까지 굳건하게 박스오피스 1위를 지키던 '더 퍼스트 슬램덩크'는 주말 3일간 10만명의 관객을 모으면서 결국 400만 관객까지 넘어섰다. 박스오피스 1위는 내줬지만 여전히 2~3위권을 유지하고 있다.
此前一直稳居票房榜首的《灌篮高手》在这三天中有超过10万名观众前去观影,到13日为止观影人次超过400万。虽然票房成绩略有下滑,但仍位居2~3位。

2일 개봉한 '귀멸의 칼날: 상현집결, 그리고 도공 마을로' 또한 박스오피스 4위 자리를 꾸준히 유지하면서 누적 관객 44만명을 돌파했다.
2日上映的《鬼灭之刃:上玄集结,前往锻刀村》则保持着票房第四的成绩,累计观影人次超过44万人。

특히 이 세 작품은 한 때 영진위 통합전산망 기준 실시간 예매율 1~3위를 차지하기도 해 화제를 모았다.
特别的是,以电影振兴委员会综合电算网为计算基准,以上三部电影的实时销售率位居前三,引发大家的讨论。

이런 가운데 한국 영화 중에서는 '대외비'(감독 이원태)가 그나마 1만명대의 관객 수를 꾸준히 유지하면서 12일 기준 누적 관객 68만명을 돌파한 상태며, '멍뭉이'는 14만명을 넘기는 데 그쳤다. 임영웅의 콘서트 실황 영화 '아임 히어로 더 파이널'이 오히려 한정된 스크린 수로도 18만 관객을 모으는 파란을 일으키기까지 했다.
在如此激烈的竞争下,韩国电影《对外秘密》(导演李元泰)的观影人次仍维持在1万左右,并且截至12日,累计观影人次也已突破68万名,而电影《小奶狗》仅超过14万人观影。此外,林英雄的《I m Hero The Final》公演实况电影反而以有限的排片量创造了18万人次的观影量,掀起轩然大波。

한국 영화의 부진은 지난해부터 이어지고 있다. '올빼미'가 지난해 11월 3주간 박스오피스 1위를 차지한 뒤로 한국 영화가 주간 박스오피스 1위를 차지한 건 '교섭'과 '대외비'가 전부다. 그 외에는 '아바타: 물의 길', '더 퍼스트 슬램덩크', '앤트맨과 와스프: 퀀텀매니아' 등이 이름을 올렸다.
韩国电影自去年开始就呈现低迷态势。从去年11月,电影《夜枭》连续3周占据票房榜首后,韩国电影占据每周票房冠军的只有《交涉》和《对外秘密》。 除韩国电影外,《阿凡达:水之道》、《灌篮高手》以及《蚁人与黄蜂女:量子狂潮》等也榜上有名。

최근 들어 극장으로 향하는 관객들의 숫자가 눈에 띄게 줄어든 가운데, 어떻게 일본 애니메이션들이 계속 흥행을 할 수 있던 걸까.
在最近线下观影人数急剧下降的形势下,日本动漫电影是如何大卖的呢?

가장 큰 요인은 애니메이션의 경우 탄탄한 팬덤을 갖고 있다는 점이다. '더 퍼스트 슬램덩크'의 경우 90년대 원작이 연재될 당시부터 작품을 접한 이들이 있었고, 세월이 흐른 뒤에도 꾸준히 사랑을 받아왔기 때문에 탄탄한 팬덤이 자리하고 있었다. 이와 함께 꾸준한 입소문을 탄 덕분에 400만 관객이라는 대박을 칠 수 있었다.
其中最大的因素就在于动漫电影拥有坚实的粉丝群体。以《灌篮高手》为例,从90年代开始连载起,就积累了不少漫迷,即便经过岁月的流逝,也一直受到大家的喜爱,因而拥有牢固的粉丝基础。 观众们自发的宣传也为其积累了口碑,使得观影人次高达400万,广受观众喜爱。

'귀멸의 칼날'이나 '스즈메의 문단속' 또한 원작 혹은 감독의 팬덤이 두터운 작품들. 특히 '스즈메의 문단속'은 신카이 마코토 감독이 최근 하라 나노카와 함께 내한한 영향도 무시할 수 없는 상황이다. 이와 함께 각 멀티플렉스마다 작품과 관련된 굿즈 수령회차를 따로 마련한 것도 흥행에 영향을 주고 있다.
《鬼灭之刃》和《铃木之旅》的动漫原作以及导演本人都拥有忠实的粉丝群体。 且《铃木之旅》作为新海诚导演和演员原菜乃华一起在韩国进行宣传的电影,其影响更是不容小觑。 各电影院准备的不同批次电影周边也为票房大卖作出实质性帮助。

반면 비슷한 시기에 개봉한 한국 영화들은 이러한 팬층을 확보할 수 있는 작품이 없었던 데다가, 입소문이라도 탈 수 있을 만큼의 완성도가 갖춰지지 못한 것이 흥행 부진으로 이어지고 있다.
与此相反的是,同一时期上映的韩国电影不仅没有牢固的粉丝群体,还不具备使观众愿意自发宣传的质量,因而票房才萎靡不振。

티켓 가격이 팬데믹 이전보다 약 3000원 가량 뛰는 바람에 일반 관객들보다 소수의 팬들이 더 극장을 많이 찾는 상황이 벌어지면서 오히려 관객들의 눈높이가 올라간 것. 때문에 영화 티켓값을 인하해야한다는 주장도 나오고 있다.
由于电影票价格比新冠大流行前上涨了约3000韩元,少数粉丝比普通观众的观影次数更多,此外,价格的上涨还提高了观众们的观影标准。因此也有人认为电影票价应当下调。

그나마 아직까지는 한국영화의 비수기라는 점이 위안을 주지만, 본격적인 여름 시즌이 시작되고 나서도 한국영화의 부진이 이어진다면 후폭풍은 걷잡을 수 없게 될 것으로 보인다. 약 3개월 뒤 한국 영화계가 웃을 수 있을지 주목되는 이유다.
聊以慰藉的是,韩国电影市场目前为止还处于淡季。但进入夏天后,若韩国电影市场仍然继续低迷,其负面影响将无法估量。3个月后的韩国电影界能否转败为胜、化时为机,将受到人们的关注。

今日词汇:

부진 【名词】不佳,不良

시동을 걸다 【词组】起动,发动

누적 【名词】累计

화제를 모으다 【词组】受到热议

파란을 일으키다 【词组】掀起轩然大波

흥행 【名词】演出,放映

탄탄하다 【形容词】坚固,结实

팬덤 【名词】狂热粉丝

입소문 【名词】传闻,口碑

팬데믹 【名词】在全球流行的疾病

句型语法:

-가운데:

时,之中

바쁘신 가운데 참석해 주셔서 고맙습니다.

感谢您百忙之中前来参加本会。

-이라도:

表示沒有更好的选择,只能退而求其次

공부할 시간이 없으면 숙제라도 하세요.

没有时间学习,就做做作业吧。

相关阅读:

韩国80%的中学生认为“平板电脑将替代纸质书籍”

新海诚又一力作,击破韩国反日情绪壁垒

《黑暗荣耀》第二季来了!看点、伏笔大揭秘!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载!