화이트데이~ 넌 어디서 나타난 거야? 사실 밸런타인데이의 경우 서구에서 유래된 전통이 있지만 이 날은 특별한 유례가 없어요. 그래서 외국에서는 이 날이 무슨 날인지 모르는 경우들이 많답니다. 가장 이 날을 열심히 지키는 나라가...... 한국 중국 일본 등의 아시아권이라는데.....
白色情人节~起源于哪里呢?虽然情人节是西方的传统节日,但是这一天其实并没有什么特别的由来。即使是外国人中,也有很多人并不知道这一天。而最看重这一天的国家反而是——韩国、中国、日本等亚洲圈国家......

이벤트로 즐기는 날~~~ 이런 정보들은 알아두는 센스가 필요하겠죠~
享受节日活动~~~但这些信息你必须知道~

마시멜로 : 당신의 선물을 고맙지만 거절해요~
棉花糖:谢谢你的礼物,但是我拒绝~

너무 부드럽고 달달한 과자고 화이트데이 선물 과자로 어쩌면 가장 잘 어울릴 하지만 너무 쉽게 녹아버리기 때문에 "거절 "의 의미가 담겨 있다고 해요~
把非常柔软香甜的棉花糖作为白色情人节的礼物,看似非常合适,但是因为棉花糖很容易融化,所以这个礼物包含“拒绝”的意思~

2월 14일에 선물 받은 그녀에게 성의는 고맙지만 정중한 거절을 할 때 마시멜로를 화이트데이 선물로 준다고 해요~
虽然很感谢她在2月14日送我礼物的诚意,但是在郑重谢绝时,我会把棉花糖作为白色情人节礼物送给她~

하지만 또 최근에는 마시멜로 안에 초코렛을 넣어서 "초콜렛을 준 당신의 사랑을 순백의 마음으로 감싸줄께요."라는 의미를 가지기도 한다고 해요.
最近还流行在棉花糖里放巧克力,这样具有“用纯白的心包裹住送巧克力的爱”的意义。

쿠키 : 당신은 나의 친구입니다.
饼干:你是我的朋友。

화이트 데이 선물 과자로 가장 많이 선택되는 쿠키~ 종류도 가지각색으로 좋아하지 않는 사람들이 없을 정도입니다. 회사에서도 직장 사람들에게 단체로 나눠주기도 하는데요~
曲奇饼干是白色情人节中最寻常的礼物~因为种类众多,所以几乎没有人会不喜欢。公司也会把曲奇饼干作为集体礼物发给职员~

함께 나누고 함께 어울릴 수 있는 과자라는 의미 속에 친숙한 친구의 의미가 담겨 있데요~ 그래서 정성을 담아준 그녀에게 우리는 친구라는 걸 알려주기 위해 선물을 한답니다.~ 쿠키는 내가 아는 모든 여자분들에게 줄 수 있네요^^
可以分享的曲奇饼干包含着“熟悉的朋友”的意思。所以为了感谢她的诚意,可以送礼物告诉她“我们是朋友”~曲奇饼干可以送给我所有的女性朋友。

사탕 : 당신을 좋아해요
糖果:我喜欢你

화이트 데이 하면 조금 특별한 선물을 전해주게 되는데 이때 선택하는 게 바로 사탕입니다.~달콤한 맛과 특별한 느낌으로 두고두고 함께 할 수 있는 사탕은 "좋아해"라는 의미가 담겨 있다고 합니다.
提到白色情人节,就会想到送一些特别的礼物,最合适的就是糖果了~糖果具有的甜蜜味道和独特感受能够长久维持,包含“我喜欢你”的意思。

특히 병에 담긴 사탕은 곁에 오랫동안 함께 하면서 그 사람에게 곁에 있을 수 있기 때문에 기억에 오래 남게 되겠죠~
尤其是瓶装糖果,可以长久地陪伴在那个人身边,留下久远的记忆。

마카롱 : 당신은 특별한 사람입니다.
马卡龙:你是特别的存在。

최근에 아주 폭발적인 인기를 얻고 있는 아주 비싼 과자죠~ 그런데 이 마카롱의 의미가 있는데 "특별한 사람 "이라는 의미가 담겨 있데요~예쁘고 근사하게 포장된 마카롱을 선물하면서 "혹시 이 과자의 의미를 알아?"라고 물어보세요.
马卡龙是最近人气爆棚的饼干,价格昂贵。但是马卡龙有“特别的人”的意义~赠送包装精美的马卡龙,并问问“你知道这个饼干的含义吗”。

"그건 네가 나에게 특별한 사람이라는 의미야"~~ 어때요?^^
“它的意思是,对我而言,你是特别的存在。”这个台词怎么样~~

화이트 데이 선물 과자의 의미~~ 좋은 팁으로 한번 사용해 보세요~
以上就是白色情人节礼物的意义~好好使用一下这些秘诀吧!

今日词汇:

마시멜로【名词】棉花糖

정중하다【形容词】郑重

두고두고【副词】永远

근사하다【形容词】像样

句型语法:

1.好像。用于语尾“-은, -는, -을”后面。

그의 얼굴은 어디서 본 듯도 한 얼굴이다.

他这张脸好像在哪里见过。

 

2.像......一样。用于语尾“-은, -는, -을”后面。

그는 자신이 마치 물개인 듯이 헤엄을 쳤다.

他像海狗一样游泳。

 

3.表示不确定、近似。组成“-는 듯 만 둣, -을 듯 말 듯”的结构使用。

그녀는 말을 할 듯 말 듯 하다가 아예 입을 다물어 버렸다.

她欲言又止,后来索性把嘴合上了。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载