온라인 커뮤니티에서 직장인 일과표 유행
上班族的日程表在网络社区中流传

정부가 현재 주 최대 52시간인 노동 시간을 최대 80.5시간(주7일 기준)으로 늘리는 내용의 근로시간제도 개편안을 발표하면서 직장인들 사이에서 ‘후폭풍’이 거세다. 정부 발표안대로면 주6일 기준 노동 시간은 최대 69시간으로 늘어난다. 대신 월·분기·반기·연 단위로 전체 근로시간을 관리하게 해 일이 적은 주에는 근로 시간이 줄어들게 된다. 일이 몰릴 때 집중적으로 근무하고, 일이 없을 땐 충분히 쉬라는 취지다.
政府发布了劳动时间制度修改案:每周最多52小时的劳动时间最多增加到80.5小时(以7天为基准)。此修改案一出,就在职场人士中引起了强烈的负面反响风暴。就政府的修改案来看,以每周6天为基准,劳动时间最多将增加到69小时。但是,从以月、季度、半年、年为单位的整体劳动时间来看,工作少的星期其工作时间也会减少。该修改案的宗旨是,工作集中的时候集中工作,没有工作的时候充分休息。

하지만 직장인들 사이에서는 반기지 않는 분위기가 많다. 특히 온라인 커뮤니티를 중심으로 ‘69시간 근무표’라는 이미지도 관심을 끌고 있다. 정부 개편안이 시행될 경우를 가정한 직장인의 일과표다. 일과표 상 월요일부터 금요일까지 5일 동안 매일 아침 9시에 출근해 새벽 1시까지 근무해 주 최대 노동 시간인 69시간을 맞췄다. 여기에 출근길과 퇴근길이 1시간씩 반영됐고, 출근 준비 시간을 고려하면 화요일부터 평일 수면 시간은 새벽 2시부터 새벽 7시까지로 5시간에 불과하다.
但是这一修改案并没有受到上班族的欢迎。特别是在网络社区广为流传的“69小时工作表”也形成了很多负面印象。假设这是政府修改案实施后的工作表,从周一到周五的5天里,每天早晨9点上班,凌晨1点下班,才符合每周最大劳动时间69小时工作制。再加上上下班路上花费的2小时,从周二开始平日的睡眠时间为凌晨2点到凌晨7点,不超过5个小时。

주말에는 온통 ‘기절’로 표시돼 있다. 평일에 부족한 수면 시간을 주말 내내 보충한다는 뜻이다. 또 ‘병원’ 일정도 보인다. 주중 과로로 인해 주말에 병원 진료가 불가피하다는 뜻으로 해석된다. 온라인 커뮤니티에서는 “결국 노예가 될 뿐”이라는 우려의 목소리가 크다.
周末则全被标注为“昏厥”,也就是说,整个周末都要补充平时睡眠不足的时间。另外,表中还有“医院”的日程安排。这可以解释为,由于工作过度劳累,周末不可避免地要去医院看病。网络社区中的很多人担心(这样下去)“(上班族)最终只会成为奴隶”。

정부는 근로시간의 총량에는 변함이 없다는 점을 강조하고 있다. 일할 때 바짝 일하고, 일 없을 때 푹 쉴 수 있다는 것이다. 이정식 고용노동부 장관은 지난 6일 개편안을 발표하면서 “이번 정부 입법안은 근로시간에 대한 노사의 ‘시간주권’을 돌려주는 역사적인 진일보”라며 “선택권과 건강권·휴식권의 조화를 통해 실근로 시간을 단축하고 주52시간제의 현실 적합성을 제고하겠다”고 밝혔다.
政府方面强调劳动时间的总量并没有变化。也就是说,工作时紧锣密鼓地工作,没工作的时候可以好好休息。雇佣劳动部官员李政植(音)在6日发布修改案时表示:“此次政府立法案是返还劳资对工作时间的‘时间主权’的历史性进步。通过协调选择权、健康权、休息权,缩短实际工作时间,提高每周52小时工作制的适用性。”

정부와 노동계 평가 엇갈려
政府与劳动届观点不同

하지만 노동계에서는 비판이 쏟아지고 있다. 민주노총은 “아침 9시에 출근해 밤 12시에 퇴근하는 노동을 5일 연속으로 시켜도 아무런 문제가 없는 상황”이라며 “노사 당사자의 선택권이라지만, 실제 현장에서 일방적인 결정권을 가진 사용자의 이익과 노동자 통제를 강화해 주는 것으로 귀결될 수밖에 없다”고 비판했다. 한국노총도 “노동자의 선택권이라는 말로 포장했지만 본질은 장시간 집중노동을 가능케 하는 것이고 휴식권도 충분히 보장되지 않는 개편방안”이라며 “노동부는 더이상 노동자들을 기만하지 말아야 한다”고 지적했다.
对此,劳动届出现了很多批评的声音。民主劳总批评道:“即使早上9点上班,晚上12点下班,连续劳动5天都没有任何问题。虽说这是劳资当事人的选择权,但在实际情况中,资本方仍然占据单方面的决定权和对劳动者的控制权。”韩国劳总也指出:“虽然该修改案提到了劳动者具有选择权,但本质上还是会(让劳动者)长时间地集中劳动,其休息权不能得到充分的保障。劳动部不能再欺骗劳动者了。”

정부가 발표한 개편안은 다음달 17일까지 입법예고 기간을 거친다. 이후 법 개정안들이 국회 문턱을 넘어야 하는데, 야당이 다수 의석을 차지하고 있어서 국회 통과가 쉽지 않을 것이라는 전망도 나온다.
政府发布的修改案将于下个月17日前经过立法预告,之后必须通过国会的审核,但在野党占据多数议席,因此有人推测该修改案很难通过。

今日词汇:

일과표【名词】日程表

불가피하다【形容词】不可避免

바짝【副词】紧张貌

엇갈리다【动词】不同

귀결하다【动词】归结

기만하다【动词】欺瞒

문턱【名词】门槛

今日语法:

말다

1.不再做;停止

생각을 말다.

不再想。

 

2.组成“-거나 말거나”、“-거니 말거니”、“-든지 말든지”、“-ㄹ까 말까”等的结构使用,表示与否。

지금 밥을 먹을까 말까 생각하는 중입니다.

我正在考虑要不要去吃饭。

 

3.不要;不是;除了。以“말고”的形式使用,表示否定。

콜라 말고 사이다 주세요.

不要可乐,请给我汽水。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载