배우 정경호가 11년째 공개 연애 중인 그룹 소녀시대 멤버 수영에 대한 애정을 드러냈습니다.
演员郑敬淏向公开恋爱11年的女友——少女时代成员秀英大方示爱。

최근 드라마 '일타스캔들' 종영 후 가진 인터뷰에서 정경호는 연인인 수영과의 일상을 언급했습니다.
今日,郑敬淏在电视剧《浪漫速成班》剧终后接受采访时,郑谈到了和秀英的日常生活。

알려졌다시피 그는 소녀시대 멤버 수영과 지난 2012년에 연인이 되어 2014년도부터 공개 연애를 이어오고 있다. 전역식에서 "소녀시대 최수영을 보며 군 생활을 견뎠다"는 정경호는 그와 열애로 '성덕'이 됐다. 최근에도 함께 뮤지컬을 보러 가는 모습이 포착됐던 두 사람은 조용히 연애를 이어가며 주변 사람들은 물론 팬들에게도 응원받고 있다.
众所周知,他在2012年与少女时代成员秀英相爱,2014年公开恋情。 在退伍仪式上他曾称“看着少女时代的崔秀英,才坚持过完了军队生活”,没想到最后成为了能和她恋爱的“人生赢家”。 两人最近被拍到一起去看音乐剧,低调的稳定恋爱不仅得到了周围人的支持,还得到了粉丝们的应援。

10년의 열애로 두 사람의 결혼 여부에도 관심이 쏠리는 상황이지만, 정경호는 여전히 조심스러운 모습을 보였다. "아직 결혼 계획은 없다"면서도 "남우주연상을 받으면 프러포즈하겠다고 했는데, 가만 생각해보니 그러면 평생 못할 거 같다. 계획을 수정했다"면서 여전히 진지한 관계임을 드러냈다.
10年的恋爱长跑让人们对两人的结婚动向十分关注,对此郑敬淏表现得非常谨慎。“现在没有结婚的计划。我说过如果我能获得最佳男主角奖就会求婚,但仔细一想,那一辈子可能都求不上婚了,所以我修改了计划。”由此可见,两人的关系依旧真诚可靠。

"공개 연애를 하고, 응원을 받는다는 건 기분 좋은 일이에요. 오래 연애하다 보니 이제 어디든 같이 편하게 다닐 수 있다는 것도 장점이고요. 초반엔 어디를 가도 시선이 느껴지고 그랬거든요. 개인적으로 그런 부분에 예민한 편은 아니지만, 이젠 더욱 자유롭게 놀러 다니고 여행도 다닐 수 있게 된 거 같아요."
“公开恋爱得到大家的支持是一件令人高兴的事情。而且恋爱的时间较长,所以无论去哪里都能舒服地相处,这也是长恋爱的优点。刚开始去哪儿都能感受到路人的视线,不过我对这方面不是很敏感,现在可以更自由地出游和旅行了。”

실제로 두 사람의 인스타그램은 서로의 흔적으로 가득해 '럽스타그램'이라는 말을 심심치 않게 듣는다. 지난 4일에만 해도 수영의 인스타그램에는 카페 데이트를 연상시키는 게시물이 올라왔는데. 수영 뒤쪽의 창을 자세히 보면 정경호로 예측되는 인물의 실루엣이 보인다.
实际上两人的Instagram上充满了彼此的痕迹,很多人称他们的SNS是“love stargram”。本月4日秀英的Instagram上传了照片,疑似拍摄于两人的咖啡厅约会。 仔细看秀英后面的窗户,就能看到很像郑敬淏的人物轮廓。

정경호는 또 최근 작품 속 로맨스 연기로 주목받는 것에 대해 "(수영 씨는) 재밌다고 한다. 저를 잘 아니까 '오빠답네'라는 반응이다"라면서도 실제로 '사랑꾼' 아니냐는 질문에는 "그렇게 달달한 편은 아니다"라고 답했습니다.
最近郑敬淏因作品中的浪漫演技备受关注,对此他表示“(秀英)也说很有趣。 因为她很了解我,说‘不愧是哥哥’”。但当被问到自己是不是真“情圣”时,他回答道“我不是那么甜的类型”。

그는 "저희는 일 이야기를 잘 안 하는 편이다. 남들 연기하는 걸 보고 이야기하는 걸 좋아하지, 서로의 작품은 이야기하지 않는다. 그렇지만 서로의 작품은 다 챙겨 본다. 단 구체적으로 '여기서 어땠네' 그런 말은 안 한다"고 말했습니다.
他说:“我们不怎么谈论工作。虽然是喜欢看别人演戏的,但不太谈论彼此的作品。虽然彼此的作品也会看,但我不会具体指出来‘这里这里怎么样’。”

이어 "얼마 전에 영화 '바빌론'을 보면서 밤새 이야기를 했는데 '일타스캔들'을 보면서는 1분도 이야기 안 했다"며 연인과 함께하는 일상을 전했습니다.
他还说到:“不久前我们看完电影《巴比伦》后聊了一晚上,但看《浪漫速成班》的时候1分钟的天都没聊。”和大家分享了与恋人一起度过的日常生活。

한편, 연예계 대표 장수 커플인 정경호와 수영은 서로를 향한 응원과 함께 10년 넘게 사랑을 이어오고 있습니다.
另外,演艺界代表长跑情侣郑敬淏和秀英互相支持,携手并肩共同经营了10多年的爱情。

重点词汇:

일상【名词】日常

성덕【名词】追星成功,人生赢家

프러포즈【名词】propose,求婚

예민【名词】敏感

흔적【名词】痕迹

重点语法:

-을 때/ㄹ 때

用于谓词词干和体词谓词形后,表示动作状态发生的时间。相当于“…的时候,当…时”。

当词干有收音时用“-을 때”,没有收音时用“-ㄹ 때”。如果表示某个动作状态已经结束,用过去时制词尾“-았을/었을/였을 때”。

집에 갈 때 친구를 만났어요.
回家的时候见到朋友了。

*名词后不用“-을 때/ㄹ 때”,而用“名词+때”。

방학 때 여행을 갔어요.
放假时去旅行了。

相关推荐:

韩国2023年10大流行标签,你属于哪一类? 

再也不担心追星看不懂韩文!kpop饭圈用语学起来!

过年看什么?韩国高分家庭电影大推荐! 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载