직장갑질119 "일상적 젠더폭력"
职场霸凌119“日常性别暴力”
"3월8일(여성의 날)이 어떤 날인지 뒤늦게 알게 됐습니다. 평생 남의 일이라고만 생각했던 '직장 내 외모 갑질'을 겪기 전까지는 그냥 3월8일이었죠."
“后来才知道三月八日(妇女节)是什么日子。在经历“职场外貌霸凌”之前,以为它一辈子都不会和我扯上关系,只是普通的三月八日而已。”

진가영(가명) 씨는 직장에서 '몸매도 좋고 얼굴도 예쁜데 왜 남자친구가 없느냐', '내가 몇 년만 젊었어도 너한테 대시하고 결혼했을 텐데', '자연미인인데 앞트임 할 생각 없냐', '얼굴에 뭐 좀 발라' 같은 말을 수시로 들었다고 한다.
在公司里,陈佳英(化名)时不时能听到这样的话:“你身材很好,长得也漂亮,为什么没有男朋友”、“如果我再年轻几岁,就会追求你、和你结婚”、“虽然你是纯天然美女,但是不想去开个内眼角吗”、“你给脸上抹点东西吧”......

자존감이 떨어져 약물치료까지 받은 진씨는 결국 성희롱을 신고하고 시민단체 직장갑질119에 도움을 구했다. 성희롱 발언을 한 당사자들은 퇴사했다고 한다.
陈某的自尊心因为这些话而备受打击,甚至开始接受药物治疗。最终她举报了这些性骚扰行为,并向市民团体“职场霸凌119”请求帮助。据说发表性骚扰言论的当事人已经辞职。

직장갑질119는 여성의 날을 하루 앞둔 7일 서울 중구 서울파이낸스센터 앞에서 기자회견을 열어 여성 직장인 3명 중 1명은 외모 지적을 받은 경험이 있다는 설문조사 결과를 발표했다.
在妇女节前一天,“职场霸凌119”在首尔中区首尔金融中心前举行记者发布会,公布了一项调查问卷的结果。结果表明:每三名女性职场人士中就有一名曾受到外貌指责。

직장갑질119가 여론조사전문기관 '엠브레인퍼블릭'에 의뢰해 지난해 10월14∼21일 직장인 1천명에게 설문한 결과 응답자의 23.1%가 직장에서 일상적 젠더폭력·차별로 '외모 지적'을 당한 경험이 있다고 답했다.
去年10月14日至21日,“职场霸凌119”委托专门的舆论调查机构“Embrain Public”对1000名上班族进行了问卷调查。调查结果显示,有23.1%的受访人在职场中受到过因日常性别暴力、歧视而产生的外貌指责。

외모 지적을 경험한 비율은 여성이 36.3%로, 남성(13.2%)보다 훨씬 많았다.
而经历过外貌指责的女性占36.3%,远远多于男性(13.2%)。

'외모 비하'를 경험한 직장인은 여성 22.8%, 남성 17.0%로 집계됐다.
据统计,经历过“外貌贬低”的上班族中,女性占22.8%,男性占17.0%。

'외모 간섭' 역시 여성(24.4%)이 남성(11.4%)보다 많이 받았다.
在“外貌干涉”方面,女性(24.4%)也比男性(11.4%)多。

노동인권실현을위한노무사모임 소속 김한울 노무사는 "성별 우위를 이용해 여성 노동자에게 가하는 외모 통제는 정신적 고통을 야기할 만 아니라 추가 노동을 요구하는 것"이라고 주장했다.
推动实现劳动人权的劳务师团体的金韩蔚(音)劳务师主张:“利用性别优势对女性劳动者施加外貌控制,不仅会造成当事人精神上的痛苦,还会给当事人凭添事端。”

김 노무사는 "외모평가·지적·통제는 직장 내 괴롭힘이자 성희롱이고 명백한 차별"이라며 "직장 내 괴롭힘 관련 매뉴얼에 성차별적 괴롭힘 또한 문제라고 담아 규제해야 한다"고 강조했다.
他还强调:“外貌评价、指责、控制既是职场霸凌,也是性骚扰,(三者)有明显的差别。职场霸凌的相关手册中应该包含性别歧视这一内容并制定相关限制措施。”

진씨는 기자회견에 참석해 "너무 많은 여성 직장인 피해자가 존재한다는 사실에 마음이 아프다"라며 "세계 여성의 날을 맞이해 더 많은 여성분이 조금이나마 용기를 내고 목소리를 내는 계기가 됐으면 좋겠다"고 말했다.
陈某在记者会上表示:“现在有太多的女性职场受害者,对此我感到十分痛心。希望能以国际妇女节为契机,让更多的女性能够鼓起一点点勇气,发出自己的声音。”

今日词汇:

갑질【名词】甲方行径

젠더【名词】性别

대시하다【动词】突然进攻

앞트임【名词】开眼角

성희롱【名词】性骚扰

비하【名词】贬低

今日语法:

1.仅。用于语尾“-을”后面。

이 가게의 채소는 싱싱할 뿐 아니라 값도 싸다.

这家店的蔬菜不仅新鲜,而且便宜。

 

2.只是。组成“-다 뿐이지”的结构使用。

그녀는 말이 없다 뿐이지 주관은 뚜렷한 사람이다.

她只是话少一点,其实是很有主见的人。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载