발렌타인 선물 아이디어가 필요 한데 발렌타인 초콜릿 남자친구 선물 등을 뭐로 할지 남자친구선물 혹은 남편 선물 때문에 걱정하하고 있는가
情人节送礼需要有创意。现在的你是否还在为送什么礼物而苦恼呢?

발렌타인 선물 순위:
情人节礼物排行榜:

(1) VR 게임기
1、VR游戏机

육아중이고 휴식공간이 없는 남편이라면 잠시 나만의 시간으로 떠나며 자신만의 공간(?) 이 있다는 착각이 들게 만드는 효자템이다. 함께 달려오는 즐거움은 덤이다. 남자친구라면 말할 것도 없다. 문제는 자금이다. 자금 사정에 여유가 없다면 과감히 패스하자. 그 어느 누구도 사랑하는 이가 부담을 갖는건 원하지 않는다.
如果你的老公因为育儿而没有了休息空间,不如给他送上一台VR游戏机,让他拥有属于自己的时间、空间以及快乐。只要是男人肯定都喜欢游戏机,但问题在于钱。如果预算不够的话,还是直接跳过吧。谁都不希望自己的爱人收礼有压力。

(2) 케틀벨
2、壶铃

선물이라는 이름으로 포장되어 전달하지만 남편 또는 남자친구 체력과 근력을 길러주는 일석이조의 선물이라 할수 있다. 어느 날 문득 남편(남자친구)를 보았는데 감당할 수 없는 그만의 뱃살을 보았다면, 슬쩍 케틀벨을 들이밀며, 좋아하는 마음을 표현하자. 
不仅是礼物,还能锻炼丈夫或男友的体力和肌肉。看着丈夫或是男友肚子上的赘肉,不如给他送个壶铃吧。

(3) 스마트 워치
3、智能手表

남편(남자친구) 건강도 생각하며 멋도 살릴수 있으며 주는 입장에서 어깨도 으쓱해질만한 선물이 아닐까 싶다. 물론 가격은 굳이 비싸지 않아도 된다. 가격군 구성은 참 다양하게 포진되어 있으니 그중에서 주머니 사정에 맞는 적당한 가격대를 선택하여 구입하면 된다.
智能手表不仅能实时检测健康,还是一款时尚搭配单品,这绝对是一份拿得出手的礼物。而且智能手表的价位非常多,不一定非要买贵的,根据预算选择合适的即可。

(4) 면도기
4、剃须刀

세이빙 브러시가 포함된 일회용 면도기 세트나 전동 면도기 중 선택하면 된다. 일회용 면도기 세트는 멋과 로망을 살릴 수 있는 길이며 전동 면도기는 실용성과 편함을 추구하는데 이만한 제품이 없다.
可以送泡沫刷手动剃须刀套装或是电动剃须刀。手动剃须非常帅,而电动剃须非常方便。

(5) 점퍼
5、外套

날씨에도 적절하고 실용성 끝장판 중에 하나라고 할수 있다. 매일 칙칙한 점퍼와 코트로 두르고 있다면 이참에 보다 젋어보이는 점퍼를 선물하는 것은 어떨까?
不仅适合现在的天气,而且非常实用。如果你的老公或是男友每天就穿暗色系外套的话,不如趁这个机会送他一件洋气的外套。

(6) 마사지기
6、按摩仪

남편(남자친구) 나이가 있을 수록 이만한 선물도 또 없다. 그리고 근육통으로 고생하며 마사지기를 찾을 때마다 아내, 여자친구의 선견지명에 놀라워 할지도 모를일이다.
随着丈夫(男朋友)年龄的增长,没有比这更好的礼物了。每当他们因为肌肉酸痛而四处寻找按摩仪的时候,还可能会惊叹妻子或是女友的先见之明呢。

(7) 직접 만든 초콜릿
7、手工巧克力

솔직히 이런 저런 상술에 넘어갈 필요없다. 발렌타인데이, 화이트데이 때마다 위와 같은 선물들을 찾고 있으면, 잠깐은 행복할지언정 텅장은 굶주림에 허덕이고 있을지도 모를일이다. 사실 초콜릿을 주는 것 역시 상술에 넘어간 것 같아 속이 살짝 아려 오기는 하지만, 그래도 그냥 넘기기엔 다가올 화이트데이 후폭풍이 무섭다. 그러면 둘다 챙기도록 하자. 정성으로 만든 마음이 담긴 초콜릿.
说实话也没有必要送这送那的。每到情人节、白色情人节,大家就送这些东西。幸福是暂时的,钱包缩水是痛苦的。虽然送巧克力感觉也不像回事,但要是不送的话,等到白色情人节肯定是要被说的。所以两个节日都别忘了送上饱含你心意的自制巧克力。

今日词汇:

발렌타인(Valentine)【名词】情人节

착각【名词】错觉

일석이조【名词】一石二鸟 。[喻]一举两得 , 一箭双雕

문득【副词】突然 ,忽然

으쓱하다【自动词】得意洋洋 ,得意

칙칙하다【形容词】暗 ,灰暗

선견지명【名词】先见之明

상술【名词】商术 ,经商术

아리다【形容词】(心)痛 ,刺痛

句型语法:

-는가, ㄴ가(은가)

动词及时制词尾后用“는가”,体词谓词形及开音节形容词用“ㄴ가”,闭音节形容词用“은가”。表示疑问。

우리는 그렇게 해야 하지 않겠는가?
我们不应该那样做吗?

자네도 학생인가?
你也是学生吗?

왕선생님은 교실에 안계시는가?
王老师不在教室里吗?

그에게는 이런 그림책이 많은가?
他有很多这样的画册吗?

*以一般读者为对象的书面文章中,疑问句常用这一组词尾。

-ㄹ수록(을수록)

表示两件事实的比例关系,相当于汉语的“越…越…”。如:

기후가 좋을수록 곡식들이 잘 자란다.
气候越好,庄稼长得越好。

어렵고 복잡한 때일수록 침착해야 한다.
越是困难复杂的时刻,越要沉着。

为了表示强调,还可与“면(으면)”搭配使用,构成“면(으면)…ㄹ수록(을수록)”。如:

이 화보는 보면 볼수록 재미가 난다.
这本画报越看越有趣。

날씨가 추우면 추울수록 몸단련을 해야 된다.
天气越冷,越要锻炼身体。

갈수록”表示“日益”、“越来越”的意思。“날이”还可省略,只用“갈수록”即可。为了加强语气,还可说成“날이 가면 갈수록”。如:

도시인구는 날이(가면) 갈수록 늘어난다.
都市人口日益增多。

우리 두 나라 인민들의 친선단결은 갈수록 공고해지고 있다.
我们两国人民的友谊团结日益牢固。

*“되다”后加“ㄹ수록”,构成“될수록”,表示“尽可能”。如:

될수록 빨리 해주시오.
尽可能快点给我做。

“될수록”也可说成“될수 있는대로,되도록,될수 있는데까지

相关阅读:

【有声】平价咖啡品牌备受韩国消费者青睐

【有声】中国现地摊经济热潮

【有声】2023年最值得期待的韩国歌手(组合)是?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载