今天是万众期待的kpop饭圈用语合集!

之前我们给大家整理过节日用语合集、日常用语合集、热门缩略语合集等等,哪能少了饭圈用语合集呢!

国内饭圈用语已发展的博大精深,没点追星素养冲浪真是举步维艰,何况韩娱文化的发源地韩国外网!特别是韩国妹妹们的饭圈阵地tw最多只能输入140个字,随着追星文化的发展,也就诞生了越来越多的饭圈用语,缩略语占极大比例。也有不少用语热度出圈,成为韩国人挂在嘴边的日常用语。

今天就带大家学习一些常见的饭圈用语,祝大家外网冲浪开心顺利,自担idol事业节节高升!

 

Pt.1身份类

팬질, 덕질 追星

팬으로서할 수 있는 연예인과 관계된 모든 행동을 일컬음

팬질, 덕질中带了"질"这个词,这里特指追星时的一些行为,作为粉丝做出的一切和艺人相关的行为。

 

수니Suni

빠순이의 줄임말. 과거의 부정적인 뜻을 많이 벗은 단어로 많이 사용됨.

追星党[빠순이]的缩写。빠순이以前在韩文中是个消极的词汇,但随着追星文化的普及,现在当作中性词语使用啦。举例:투바투빠순이-txt的粉丝

 

덕후狂粉/死忠粉

빠순이보다 심도있게 팬질하는 팬.일본어원인 오타쿠의 한국식 발음으로 표기하기 시작한 후오덕후, 덕후로 변질.

比빠순이追星程度更深,喜欢的更痴狂,会做各种追星活动的粉丝(类似冲签售、接机、应募等)

 

겸덕, 잡덕 骑墙、多担

여러연예인을 동시에 좋아하는 팬

用到了겸·잡—兼·杂两个字,很好理解单词,指的是同时喜欢好几个艺人的粉丝。

 

성덕 人生赢家

성공한덕후로 연예인과 동등한 조건으로 대할 수 있는 팬

指代成功的追星,和艺人拥有一样的条件、与艺人平起平坐的粉丝。성덕可以理解为为了喜欢某个idol去当明星,结果出道后也成为明星的人啦。你想到了谁呢?

 

철새 墙头草

짧은기간동안 좋아하는 아이돌이 수시로 바뀌는 팬

一天换一个idol的人,也可指代天天买股的红人粉。

 

덕후투어 圣地巡礼/打卡tour

좋아하는 연예인과 관련된 장소나 음식점을 찾아가는 여행.

去一些自担相关场所、餐厅等地方打卡的旅行。

 

본진 本命、大本命

가장 좋아하는 연예인. 보통 겸덕들이 많이 사용.

最喜欢的艺人。多担粉常用的单词。

 

구오빠, 구언니 前担、前夫前妻、前本命

현재 좋아하는 아이돌을 좋아하기 전에 좋아했던 연예인.

现在不喜欢、以前很喜欢的艺人

 

타돌,타가수 别家

팬의 입장으로 본인이 좋아하는 아이돌이나 가수가 아닌 다른 연예인을 지칭.

指那些非自家idol的idol或歌手。

 

악개毒唯

악질 개인팬. 그룹내 타멤버나 타가수를 까내리기도 함.

做坏事儿的唯粉,一般会拉踩团内其他成员、其他歌手。

 

배척 唯粉

말 그대로 배척한다는 뜻.특히 그룹 내 개인팬들이 타멤버를 배척하는 등의행동들.

배척한다是排斥 ,抵制的意思,这个词主要指排斥、抵制团内其他成员、其他歌手的行为。

 

까빠 餐券女/惨圈女

까면서 빠는 팬. 욕하면서 좋아하는 팬으로 부정적인 이미지의 팬.

边喜欢边辱骂式追星的人,给人印象很糟糕的粉丝。

 

什么是餐券女?这里给大家小科普一下:

“惨圈女”是那些觉得自己生活不如意,经常在微博抱怨别人偷走自己人生的一些人。

“惨圈”在互联网上有一个混杂流动的圈子,其中有些抑郁症患者,也有一些心理疾病患者,或者一些低龄追星族,是一种充满消极文化的群体。她们常会通过攻击漂亮女生、漂亮idol等方式发泄情绪、释放压力,大家遇到请避而远之~

 

RPS 真人同人

Real Person Slash의줄임말로 실존인물을 동성커플로 엮는 가상행위. 한국말로 알패스로 줄여말함.

韩语里的RPS主要指的是搞真人同性cp(동성커플)的行为。韩语有时也会写为“알패스”

 

ㅇㅇ앰,ㅇㅇ애미XX粉,XX骑

특정인의 개인 팬을 부정적으로 지칭하는 말.

是对某家粉丝的一种指代黑称。

 

홈마站姐

홈페이지 마스터. 홈페이지가 있는 찍덕들을 지칭.

Homepage master的意思,指的是那些自己开站子、有自己主页的拍照粉丝(찍덕들)。那站姐每次给idol拍照的相机用韩文怎么说呢?没错就是대포!和中文里的大炮是一个意思。

 

최애 本命

최고로애정하는 것 또는 인물

本命的除了“본진”以外的另一种说法,自己最爱的人

 

차애 二本命

최고의차선으로 애정하는 것 또는 인물

神奇的是韩圈也有二本命的说法,用的是“次爱”。二本命指的就是除了本名外第二喜欢的人。

 

머글 路人

팬질을하지 않는 일반인

指的是不追星的普通人,有时候我们也叫现充人

 

Pt2. 节目名类

음방 音放

음악방송(TV에 방영되는 음악방송 프로그램)

音乐放送(电视上播出的音乐节目)

 

공방 公放

공개방송(입장료를 받지 않고 방청객을 초대하여 공개적으로 방송하는 프로그램)

公开放送(不需买门票,可以公开旁听入场的放送节目)

 

뮤뱅 音银

뮤직뱅크KBS

MusicBank KBS

 

음중 音中

쇼 음악중심MBC

show!音乐中心KBS

 

인가 人歌

인기가요SBS 

人气歌谣SBS,以上三个节目就说大家常说的三大打歌台,也是含金量最高的1位啦

 

엠카 MCD 

엠카운트다운Mnet

Mcountdown Mnet

 

쇼챔 Showcham

쇼챔피언MBCmusic

showchampionMBC music

 

사녹 前录

사전녹화. 생방송 전 미리 녹화를 하는 스케줄

事前录播。就是在节目播出前录好舞台,很多idol的音乐节目舞台都采用这个形式

 

본방 本放

본방송. TV에 방영되는 시간.

本放送。在电视上首次播出的时间,对应的反义词是重播[재방송],大家可以结合着记~

 

생방 生放

생방송. 라이브로 방영되는 시간.

生放送。live直播的时间。生放就是实时转播,例如smtm/pd系列等竞演节目的最终回

 

쇼케 Showca

쇼케이스. 앨범 발매일이나 음원 공개일에 하는 공개 행사. 신곡발표회정도와 비슷.

showcase,新歌发布会。在开卖专辑或音源发布当日的公开活动。

 

Pt.3 物料相关类

떡밥 物料

관련된 모든 새로운 정보.

物料大家都熟悉,韩文里用了“밥”这个词,很形象!就是指的各种公开的新东西。

 

공카 官咖

공식카페

官方cafe。以前的而三代团很多在用,现在指的是weverse等粉丝与idol们交流、发布公告的平台。

 

조공 给idol送礼物

연예인에게 주는 대형 선물 또는 서포트.(개인선물은 거의 조공이란 단어를 안씀)

韩文用的单词是“朝贡”,指的是给艺人送的大型礼物(个人送礼也都说조공)

 

역조공 逆应援

연예인이팬들에게 주는 서포트

艺人给粉丝的应援。例如泫雅很宠粉,经常会给来看她的粉丝送口红、咖啡券等等,这种行为用韩语说就叫역조공!

 

스밍 刷音源/切瓜

스트리밍

大家都熟的!不多介绍了!

 

공구 团购

공동구매

韩文对应的汉字词是“共同购买”,日常也经常用的一个单词!

 

예판 预售

예약판매

预约销售

 

비공굿 自制周边

아이돌 관련 비공식 굿즈. 주로 팬끼리 자체제작해서 많이 팔거나 한다.

自制周边是韩文“idol非公开周边”的缩写,指的是粉丝们私下制作交易的周边。

 

팬싸컷 粉丝签售会最低张数

팬사인회를가기위해 구매해야하는 최소한의 앨범장수

为了去签售会需要买的最低张数,缩写中用了컷-cut找个字,非常形象!

 

단콘 单con

단독콘서트

单独演唱会

 

탈덕 退坑

덕질을 탈피하라(끝내라)

全称如上。退坑还有一种更具体的说法叫탈ㅇㅇ,一般会连用公司名or组合名。例如탈시티= 엔시티 덕질을 벗어나라, 엔시티를 탈퇴하라,탈시티=退划坑

 

휴덕 暂时退坑

덕질을잠시 쉰다

휴对应的汉字词是“休”,可以理解为休闲一下,暂时不追星的行为。

 

아다뿌=아파트 다 뿌셔,毁了房子

비슷한 말로 지구다뿌셔, ㅇㅇ뿌셔 처럼 많이 사용한다.

너무좋아서, 귀여워서 주변의 물건들을 때리고 부수고싶을때 쓰는 표현

类似的用法还有说地球毁灭吧!XX毁灭吧!

如果你的idol太好了太可爱了,可爱到想捶墙砸地,就可以用这个词。

 

롬곡 流泪,呜呜

뒤집어서읽어보세요

倒过来看롬곡就是눈물,眼泪的意思。这意思大家可以理解吧!

 

学会了吗?

妈妈再也不用担心我刷推看不懂韩国人说什么啦~

有需要的朋友们快快收藏起来,下次哥哥/姐姐/弟弟/妹妹回归立刻用上!