虽然我知道他们不是官配,但是我真的嗑拉了!

窄小的走廊里

东恩与道英擦肩而过

这里应该配上bgm:

흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진거야~
我在摇曳的花丛中闻到了你的香气~

这个编剧看了都尖叫的镜头,也是我看《黑暗荣耀》时印象深刻的场景之一。不知道各位看剧的UU有没有被这个镜头撩到呢~

1.无意的心动,是谋划已久的局

听棋友称赞东恩的棋艺高超,道英产生好奇。

好奇,是产生兴趣的第一步。

道英主动走近观战。

看着东恩下出一子,道英的视线从棋盘转向她,情感从好奇转为惊讶。

东恩准确地说出对方已无活路,道英的惊讶转为疑惑。

细思之后,疑惑转为欣赏。

他开始对东恩感兴趣了。

即使在家,道英也满脑子都是东恩。

她明明胜券在握,为什么还要拖延战局。

(这题我会:因为她在等你上钩!)

道英忍不住去棋馆找东恩,却遍寻佳人不得。

道英嘴角浮上一丝苦笑,嘲讽自己像个刚陷入爱河的愣头小子。

失望的道英刚好转身离开,算准时机的东恩刚好走进棋馆。

东恩的发丝刚好被吹起,淡淡的洗发水香气刚好被道英闻到。

没有用力过猛的扑倒撞倒,只有计算准确的刚刚好。

一滴名为欲望的毒液落入道英心里,不可收拾地晕染开来。

对上眼神的两人心照不宣,今夜的对手就是彼此。

虽然道英平时话不多,但他忍不住抱怨两句,说东恩不常来棋馆。

(道英OS:“我都找你那么多回了,你才出现!”)

听东恩说忙于生计,道英尴尬地抿了抿嘴,觉得自己没话找话,但还是想搭话。

东恩一句意想不到的玩笑话,让道英失笑。

第一次遇到这么不按常理出牌的女人,很新鲜。

道英偷看了东恩一眼,眼里的暧昧激烈又克制。

东恩不动声色地下了一子,赢了棋局。

提钱还提得那么理直气壮。

(道英OS:“我看起来那么有钱,你不向我多要点?”)

不甘、新奇、惊讶与欣赏交织,意犹未尽。

(OS:“我加价,你多陪我赌一盘!”)

高级的猎人总以猎物的形态出现。东恩一句云淡风轻的好,就引道英入了套。

2.沉默的交锋,也是欲望的拉扯

“바둑은 침묵 속에서 욕망을 드러내고 매혹하고 매혹당하며 서로를 발가벗겨. 상대가응하지 않으면 그땐 그저 바둑인거지”
“下围棋,是在沉默中表露欲望,诱惑、被诱惑,脱光对方的外壳。对方不回应的话,那就只是下围棋而已”。

编剧金恩淑说,非常喜欢东恩说的这一句台词,想要营造她和道英之间的情感张力,所以采用了围棋的设定。

这种强烈的情感展现,与东恩和汝正下棋时是完全不同的感觉。在一次新闻采访中,导演安吉镐说,自己用了一快一慢两种节奏来拍摄东恩和两位男主之间的围棋戏。

东恩和汝正下棋,是成长。两人在宽阔的社区公园下棋,春来秋去,情愫在岁月静好中渐生。

东恩和道英下棋,是战斗。两人下棋的场景选在了窄小的棋馆。当空间变小,人物的情感就被放大。

为了展现两人博弈时的紧张气氛,导演选用了不常用的镜头,令围棋如千军万马般充满了压迫感。

演员通过细致的表演,准确地切换多种情绪,二人亦敌亦友的关系就在这种快速的情感变化中确立。

亦敌亦友的关系在前期也有暗示。东恩和道英同在图书馆看书时,两人背对,中间隔着书架,如楚河汉界,营造了两人注定成为对手的宿命感。

两人在棋馆下棋谈话时,中间同样有界。

当东恩答应了道英的要求,她突破了那条界,两人的关系也更进一步。

最后一集中,道英与东恩同坐在了大棋盘里。从他主动打电话给东恩开始,他就不可避免地被卷入这场复仇战局中。

现在棋盘和棋子已经备好,东恩要开始正式进攻了!

我真的迫不及待要看第二季了!!!

3.剧中的围棋用语盘点

既然围棋作为《黑暗荣耀》中寓意复仇的重要符号,那我们一起来看看里面的围棋用语吧!

상수와 하수
上手和下手

바둑에서는 실력이 강한 사람을 상수라고 지칭한다.이 상수는 백돌을 갖고 대결에 임한다.반면 바둑 실력이 약한 사람은 하수라고 하는데 하수에게는 흑돌이 쥐어진다.
在围棋中,棋艺水平高的人称为上手,拿白子迎接黑子的挑战。棋艺水平稍逊的人被称为下手,拿黑子。

바독판에서 교차하는 점을 일컫는 말로 한국에서 이 집의 개수를 세어 승패를 결정한다.
在棋盘上被活棋包围的交叉点,在韩国是通过数目的方法决定胜负。

활로
活路

돌에서 연결된 선을 뜻한다.이 활로가 모두 막히게 되면 돌을 회수하게 된다.그리고 그 지역은 집이 된다.
是指连接棋子的线。当活路全部被堵上的时候,这个棋子会被拿掉,空出的点就变成目。

대마
大龙

바둑에서, 많은 점으로 넓게 자리를 잡은 말.
一般指在棋局上尚未获得安定,可能受到对方攻逼、威胁的整块棋子。

투료
投子认输

승부 도중 한 쪽이 진 것을 인정하고 대국을 끝내는 일.
下棋途中其中一方投下两颗棋子,表示认输。

단수
打吃

활로가 하나만 남은 상태 즉, 상대의 돌을 완전히 둘러싸기 바로 전 상태를 말한다. 다음 차례에 상대가 돌 더 둬서 도망가지 않으면 자신의 돌이 잡히게 된다.
棋子只剩下一条活路的状态。也就是说,指一子落下后,对方的棋子有三条活路都被堵上。如果下一手对方下子也无法阻止的话,就会被提子 。

두 집을 내고 살았다
做活

상대방에게 둘러싸여 적어도 상대방이 둘 수 없는 빈칸이 두 개가 있어야 잡아먹지 않고 살아 있는 바둑이 된다.
棋子被对方包围时,至少有两个对方不可下子的空格,才能免于吃掉,成为活棋。

《黑暗荣耀》第二部将于3月份播出,东恩与道英因围棋相遇相识,后期二人的关系如何展开,道英又究竟是敌是友,就让我们拭目以待吧!

重点词汇

흔들리다【动词】摇动,晃动

드러나다【动词】暴露,显示

당하다【动词】遭到,蒙受

발가벗기다【动词】脱光,使脱光

지칭하다【动词】指称 

임하다【动词】面临,面对

일컫다【动词】称为,叫做.誉为 

회수하다【动词】收回

둘러싸다【动词】包,裹

차례【名词】顺序,次序

今日语法

-(으)며

1.接续词尾,表示前后事实对立。

저는 나쁜 짓을 하며 남은 못 하게 한다. 

自己做坏事,却不许别人做。

2.接续词尾,表示动作先后发生。

우리는 항상 승리했으며 앞으로 더욱 큰 승리를 할 것입니다.

我们不断取得胜利,今后还将取得更大的胜利。

3.接续词尾,表示前后动作同时发生,相当于“一边~一边~”。

유미는 밥을 먹으며 텔레비전을 본다.

由美边吃饭边看电视。

相关阅读:

殴打、烧伤、折磨…火遍外网的校暴剧竟改编自真实事件?看浪漫女神的复仇之作荣耀登顶!

暗黑系钮钴禄•宋慧乔,年末复仇大战即将响起!这不值得一个热搜!?

宋慧乔X金泰梨造型火了,韩国女生批量复制!这造型真有这么绝?

本文为沪江韩语原创,禁止转载。