아이들이 속옷이 적나라하게 드러나는 무대 의상을 선보여 화제다.
(G)I-DLE过于前卫的舞台服装引发了不小的争议。

지난 12월 31일 VR 기업 피코는 (여자)아이들의 VR 콘서트 ‘포 네버랜드(For NEVERLAND)를 선보였다. VR콘서트는 마치 실제 무대 앞에 있는 듯한 생생한 현장감으로 (여자)아이들의 콘서트 장에 온 듯한 즐거움을 팬들에게 선사했다.
12月31日,全球VR企业PICO公开了女团(G)I-DLE的VR演唱会——“Video For NEVERLAND”。这种VR形式的演唱会具有一定的真实感,可以满足粉丝们对于亲临现场的渴望。

그런데 콘서트 영상이 공개된 이후 각종 SNS 및 온라인 커뮤니티에선 민니가 착용한 무대 의상을 두고 갑론을박이 벌어졌다.
但是演唱会视频被公开之后,各种SNS及社交平台就成员Minnie所穿的舞台服装激起了热议。

(여자)아이들 멤버들은 공개된 영상 속에서 허리와 골반을 모두 드러낸 로우라이즈 패션을 선보였다. 특히 민니는 바지를 내려 입어 골반과 치골, 팬티라인을 전부 드러내며 아슬아슬한 모습으로 눈길을 끌었다.
(G)I-DLE 成员在公开的视频中都身着低腰裤或低腰裙,主打Low Rise 的时尚妆造成了一时的话题。尤其是成员Minnie因大面积内裤外露,骨盆、耻骨、内裤线条的全部露出,引人瞩目。

민니의 로우라이즈 패션에 "보는 내내 눈살 찌푸려져" 일부서 비난 이어졌다.
对于Minnie的Low Rise时尚,受到了部分网友们的质疑“这也让人看得太尴尬了。”

지난해부터 트렌드로 급부상하고 있는 로우라이즈 패션은 하의를 한껏 내려 골반에 걸쳐 입는 룩으로 명품 브랜드들이 컬렉션에서 선보이며 해외 스타들은 물론이고 국내 아이돌, 배우들까지 소화해 화제가 됐다.
随着去年韩国开始流行Low Rise时尚,各大品牌都推出了将下衣下拉,穿在骨盆上的服装,甚至亮相于各大秀场。不仅仅是在海外明星行列中,韩国国内的爱豆、演员也纷纷效仿。

최근 장원영, 제니, 윤아 등 해외 명품 브랜드 엠베서더들이 입으며 재유행 바람이 불기도 했다.
近来,随着张元英、jennie、允儿等明星收到海外品牌的赞助,再次流行开来。

Y2K 패션의 유행이 돌아오며 상의는 짧게, 하의는 최대한 내려 입는 형태를 연출, 과감한 노출을 즐기는 스타일링도 심심치 않게 볼 수 있었다.
随着Y2K风格的流行,上衣穿得短,下衣穿得低,大胆暴露的造型也并不少见。

속옷의 반 이상이 보일 정도로 과감하게 연출한 민니의 로우라이즈 패션에 누리꾼들은 “좀 선정적인 거 아닌가” “이게 진짜 유행 맞나요” "패션이 아니라 과한 노출로 보인다"등의 반응을 보이고 있다.
对于Minnie内衣半露的大胆穿着,网民们纷纷表示“这未免有些太超前了?”、“这真的是流行吗?”、“这并不是时尚,而是过度的裸露”。

일부 누리꾼들은 "어린 팬들도 볼 텐데 노출 수위를 신경 써야 하는 거 아니냐"며 불편한 심경을 드러내기도 했다.
部分网民表示质疑道:“粉丝中也应该有年纪尚小的啊,还是要注意一下裸露的程度吧。”

반면 “걸크러쉬 그 자체” "요즘 유행하는 로우라이즈 패션일 뿐"이라고 반박하는 이들도 적지 않게 보였다. 일각에서는 "댓글에서 의상 검열이 지나치다"라고 목소리를 내고 있다.
当然,也有网友认为这不过就是舞台服装,(G)I-DLE本来就是走Swag Girl Crush风格的,这并没有太大的问题。对此,也有一部分网友认为对于服装的审查存在问题。

여자 아이돌의 의상에 대해 선정적이라는 비난은 오래전부터 존재했다. 특히 10대들의 사랑을 받는 만큼, 이들의 모방에도 영향을 미친다는 것. 포미닛의 현아와 AOA, 씨스타 등 국내 대표 걸그룹들 대부분 이러한 논란을 피해가지 못했다.
对于女爱豆舞台服装的指责现象存在很久了。之所以被指责是因为这些爱豆往往受到10代青少年的热捧,因此对于青少年的影响也不容忽视。例如,之前4minute的泫雅和AOA、Sistar等韩国代表女子组合大部分都没能避免这样的争议。

하지만 (여자)아이들의 이번 이슈와 같이 단순히 의상에 대한 지적은 시대착오적이라고 보는 이들이 많다.
但很多人认为,像此次(G)I-DLE 引发的争议一样,单纯地指出服装不妥是片面的。

민니와 소연은 미성년자도 아닐뿐더라 음악의 콘셉트에 대해 충분히 자신들이 결정할 수 있다. 특히 개개인의 개성과 콘셉트를 의상으로 표현하는 과정에서 로우라이즈를 택했다고 본다면, 단순히 선정적이라는 이유만으로는 비난하기 어렵다.
成员minnie和田小娟虽已成年,但是对音乐的概念完全可以自主决定。如果是想用服装来彰显个性,从而才选择了“Low Rise时尚”,仅凭这一点就很难进行指责。

또한 이전과 달리 스타의 옷차림이 대중들의 유행으로 번지는 경우는 거의 없다. 오히려 스타들이 대중들에게 유행하는 의상에서 힌트를 얻는 경우가 더 많은 만큼, 모방에 대한 걱정 역시 기우다.
还有与以往不同的是,此前几乎没有明星引领流行的先例,更多的是明星从大众流行的服装中得到启发的情况,所以早些时候并不会对明星的穿着有过多的担心。

시대는 빠르게 달라졌고, 더이상 해묵은 논쟁을 반복하는 일은 소모적이지 않을까. (여자)아이들 역시 이번 로우라이즈 논쟁을 어떤 시선으로 바라볼지에도 궁금증이 더해진다
如今,时代日新月异,重提陈年的争论太浪费感情。不过,很好奇(G)I-DLE是如何看待此次外界对其Low Rise时尚争议的?

韩网评价:

今日词汇:

적나라하다【形容词】赤裸裸的、一丝不挂的

선사하다【动词】馈赠

갑론을박이 벌어지다【词组】引发争论

누리꾼【名词】网民

컬렉션【名词】秀场

반박하다【动词】反驳

이슈【名词】话题

택하다【动词】选择

오히려【副词】反而

기우다【动词】缝补

句型语法:

-기도 하다

(1)用于动词后,表示包含,相当于汉语中的“也”。

가끔 친구에게 편지를 쓰기도 해요.
偶尔也给朋友写信。

주말이면 영화관에 가서 영화를 보기도 하고, 그냥 집에 있기도 해요.
周末有时候去看电影,有时候宅在家。

시간이 날 때 집에 전화를 하기도 합니다.
有时间也会给家里打个电话。

(2)用于形容词词干或이다词干后,表示程度深,相当于汉语中的“非常”。

그 여자 정말 예쁘기도 하구나.
那个女孩真漂亮。

겨울이라서 그러지 날씨가 정말 춥기도 해요.
可能因为是冬天,天气非常冷。

역시 맛집이야, 맛이 예술이기도 합니다.
不愧是有名的店,非常好吃。

(3)用于形容词词干或이다词干后,表示还有其他属性。

저에게 그분이 선생님이기도 하지만 좋은 친구이기도 해요.
对我来说,那个人既是老师,又是好朋友。

그 여자는 예쁘기도 하고 착하기도 해요.
那个女孩既漂亮,又善良。

엄마가 선생님이기도 하고 연구원이기도 해요.
妈妈既是老师也是一名研究员。

-기 어렵다

表示做某事很难或出现某种情况的可能性小。

중국어은 배우기 어려운 언어입니다.
中文是学起来困难的语言。

이 수학 문제는 풀기가 어려워요.
这道数学题很难解。

날이 흐려서 밤에 별을 보기 어렵다.
阴天晚上是很难看到星星的。

相关阅读:

【有声】(G)I-DLE音乐节目三冠王,吃CD现场令人感叹

(G)I-DLE田小娟发行solo专辑,构思奇妙受好评

(G)I-DLE米妮精通3国语言魅力不可小觑

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载