한국 축구의 월드컵 16강 진출의 감동이 채 가시지 않고 있다. 희박한 확률을 뚫고 이룩한 극적인 결과여서 감동의 크기가 더하다.
韩国队踢进16强给民众带来的感动仍然萦绕于心。这份来之不易的成绩单更是加深了这份感动。

우리는 웃고 있지만 그렇지 않은 나라도 많다. 개최국 카타르는 3연패로 체면을 구겼다. 캐나다 역시 3연패로 예선 탈락했다. 지난 대회 한국에 패해 예선탈락했 독일은 이번엔 일본에 발목이 잡혀 다시 탈락의 결과를 맞이했다.
韩国举国欢庆的时候,别的国家却是愁云惨淡。主办国卡塔尔三连败耻辱出局,加拿大同样遭遇三连败。德国上届世界杯小组赛被韩国淘汰,今年被日本击败,无缘出线。

한편 지난 대회 우승팀인 프랑스가 무난히 조 1위로 예선을 통과함으로써 대회 2연패를 달성할 수 있을지도 관심이다. 영국팀의 케인은 지난 대회 최다 골을 넣어 ‘골든부트’ 상을 수상했는데 이번에 2연패를 할 수 있을지도 관심사가 되고 있다는 보도가 나왔다.
另一边,上届世界杯冠军法国队轻松以小组第一出线,他们能否卫冕成功成为大家关注的焦点。英国队哈里·凯恩在上届世界杯决赛进球数最多,荣获了金靴奖。本届世界杯上能否再次捧起金靴奖,同样也受到了大众的关注。

그런데 앞에서도 느꼈겠지만 축구를 비롯, 스포츠 경기에서 ‘연패’란 용어가 헷갈린다. 대부분 연속해 졌을 때 ‘연패’라는 표현을 쓰는데 어떤 때는 반대 경우에도 ‘연패’라고 하니 혼란스럽다.
但是从前文中我们不难发现像足球这类体育赛事中出现的“连败/连胜”让人很是困惑。大部分人用这个词都是“连败”的意思,但它居然也有“连胜”的意思。

결론적으로 얘기하면 ‘연패’가 한글로는 똑같지만 한자가 다른 동음이의어(同音異義語)여서 그렇다. 앞서 카타르나 캐나다의 경우처럼 내리 지는 경우를 나타내는 ‘연패’의 한자는 ‘連敗’다. 프랑스와 케인의 경우처럼 이기거나 우승할 때 쓰는 ‘연패’의 한자는 ‘連霸’다.
从结论来讲就是,“연패”其实是一对同音异义词。像前面说的卡塔尔队、德国队3连败,对应汉字是“連敗”。而说法国队、哈里·凯恩获胜、获奖对应的汉字则是“連霸”。

이처럼 한글은 같지만 한자가 다르다 보니 한자를 병기하지 않는 이상 한글만으론 ‘연패’가 어떤 것을 뜻하는지 바로 이해하기 어렵다. 일반적으로 ‘연패’는 연속 우승보다 연속 패배 쪽으로 의미가 더 와 닿는다. 따라서 잇따라 우승하는 경우 ‘연패’보다 가급적 ‘연속 우승’ 등으로 풀어 쓰는 것이 바람직하다.
虽然是同一个韩语词,但是因为对应的汉字不同,而且现在也不会将汉字标记在后面,所以仅靠韩语是无法立即分辨出意思的。一般来说,这个词更常用于连败。所以想说连胜的时候,比起“연패”可以用“연속 우승(连续胜利)”,把意思展开说。

今日词汇:

진출【名词】进入 ,前进

가시다【自动词】消失 ,失去

이룩하다【及物动词】实现 ,达成 

발목【名词】脚脖子 ,脚腕

최다【名词】最多

句型语法:

-던

是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。

내가 마시던 커피가 어디에 있지?
我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.
这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)

몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.
酷热的天气突然凉爽了起来。

전에 다니던 길.
以前走过的路。

用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。

그가 어제 왔던?
他昨天来过?

-로써(으로써)

表示进行动作所用的工具、材料和手段,与表示该意义的“로(으로)”通用,但比“로(으로)”更为强调。如:

조국의 땅을 피로써(로) 지키자.
以鲜血保卫祖国的土地。
“로써(으로써)”还常与下列形式结合在一起使用:

1)谓词的定语词尾“는”+것으로써

총을 쏘는것으로써 경고한다.
鸣枪示警。

2)-ㅁ(음)으로써

우리는 절약조치를 강화함으로써 생산의 원가를 저하시켰다.
我们进一步采取节约措施,以此降低了生产成本。

3)-ㅁ(음)으로써만이(만) 相当于汉语的“只有…才…”

노동규율을 잘 지킴으로써만이(만) 노동능율이 높아질수 있다.
只有遵守纪律,劳动效率才能提高。

这种形式与“-아야(어야,여야)만이(만)”通用,上例也可说成“잘하여야만이(만)”和“지켜야만이(만)”。 有时,“로써(으로써)”挖表示原因,但这是与表示手段的意思相联系的。如:

경기에서 우리 나라 탁구선수가 제1위를 쟁취함으로써 우리 나라 국기가 높이 올랐다.
在比赛中,我国乒乓球选手获得冠军,我国国旗高高升起。

相关阅读:

【有声】韩语中有“~과의”表达方式居然来源于日本

【有声】韩国敬礼说法大汇总

【有声】问候别人的时候可别再用“되세요”了!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载