다사다난했던 2022년 가요계를 5가지 키워드로 정리했다.
回顾总结2022年韩国歌谣界5大关键词。

1. BTS 본격 솔로 활동 러시
1、BTS成员陆续展开SOLO活动

BTS가 글로벌 슈퍼스타로 급부상하면서 수년 전부터 이들의 군복무 문제가 초미의 관심사로 떠올랐다. 멤버들이 차례로 입대하면서 BTS 활동을 지속하느냐, 동반 입대로 완전체 공백을 최소화하느냐 등의 추측이 나왔다. 이후 기존의 병역특례법과 관련한 형평성 문제가 불거지며 그들의 입대 여부는 정치권의 관심사로 확대됐다. 
随着BTS越来越火,早几年他们的入伍问题就成为了大众关注的焦点。基本上是两种猜测,一种是成员们是陆续入伍,维持组合活动。一种是全员同时入伍,减少完整体空白期。此后又出现了兵役特例法等问题,他们的入伍问题甚至成了韩国政坛的议题。

2. 150만 동원 글로벌 투어 나선 블랙핑크
2、BLACKPINK世界巡演,观众规模超150万人

또 다른 월드 와이드 그룹 블랙핑크도 지난 9월 16일 2년 만에 정규 2집 ‘BORN PINK’를 내놓았다. 국내 음원 차트 정상 석권은 물론, ‘BORN PINK’는 선주문으로만 더블 밀리언 셀러를 기록했다. 글로벌 음악 시장의 중심지인 미국과 영국에서 동시에 차트 정상을 찍었다. 여성 아시아 아티스트로서 양대 차트를 동시에 석권한 건 블랙핑크가 최초다. 이는 걸 그룹 중에서도 2001년 데스티니 차일드 이후 21년 만의 기록이다. ’빌보드 글로벌 200‘과 ’빌보드 글로벌‘ 차트에서도 1위를 동시에 기록했다. 
另一个火遍全球的组合BLACKPINK时隔两年,于9月16日发布组合正规二辑《BORN PINK》。新歌横扫韩国各大音乐排行耪,新专预售量突破两百万,还成为第一个同时拿下英美两大全球音乐市场排行榜第一的亚洲女艺人,以及继天命真女之后时隔21年创造此纪录的第二个女团。新歌还同时登顶《billboard 200》、《Billboard Global》排行榜。

3. 다시 찾아온 음반 호황기, 200만 장도 너끈
3、唱片市场再次迎来黄金期,200万张不在话下

올해 수많은 아티스트가 밀리언 셀러의 주인공이 됐다. 연간 음반 판매량은 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 시기를 지나며 꾸준히 상승 추세다. 2019년 약 2500만 장에서 2020년 약 4200만 장으로 급증했고 지난해에는 5500만여 장에 달했다. 음반 판매량 급증을 두고 K-팝의 글로벌 인기와 더불어 코로나19 여파로 오프라인 공연이 사라진 반사효과라는 분석이 나왔다. 
今年很多艺人唱片销量破百万。近年来,唱片年度总销量保持上涨趋势。从19年的2500万张,猛涨到20年的4200万张,再到21年的5500万张。有分析指出,实体唱片销量大涨的原因一是韩流热度上涨,二是受新冠影响线下演出受阻。

4. (여자)아이들-아이브-르세라핌-뉴진스 4세대 걸 그룹 활약
4、4代女团(G)I-DLE - IVE - LE SSERAFIM - NewJeans的活跃

걸 그룹 세대 교체도 활발하게 이뤄졌다. 2018년에 데뷔한 (여자)아이들을 필두로 있지, 에스파, 아이브, 르세라핌, 뉴진스 등 Z세대 멤버로 이뤄진 이른바 4세대 걸 그룹의 활약이 두드러졌다. 특히 이들은 대중의 관심을 보여주는 음원 차트에서 초강세를 보이며 상위권을 거의 휩쓸다시피 했다.
韩女团更新换代速度加快。以18年出道的(G)I-DLE为首,ITZY、AESPA、IVE、LE SSERAFIM、NewJeans等Z世代成员们组成的4代女团的表现非常亮眼。特别是她们的音源成绩,几乎可以说是包揽了排行耪前几名。

5. 사그라든 리메이크 붐, 샘플링 시대로 전환
5、采样风流行,代替改编热潮

대중의 관심이 점차 사그라들자 리메이크의 자리를 새로운 트렌드가 메웠다. 기존 곡의 일부 음원을 잘라내 새롭게 가공하는 샘플링이다. 샘플링 흐름을 주도한 것은 단연 걸 그룹이다. 레드벨벳이 3월 발매한 ‘Feel My Rhythm’은 바흐의 ‘G선상의 아리아’를, 8월 아이브가 발매한 ’After LIKE‘는 미국 디스코 가수 글로리아 게이너가 발표한 ‘I Will Survive’(1978)를 샘플링했다.
随着大众的兴趣减退,采样代替改编成了新风潮。音乐采样是指将已有的录音现成品中截取转录段落样本重新加工。而女团正在引领着这股新潮。Red Velvet3月发行的《Feel My Rhythm》采样了巴赫的《G弦上的咏叹调》,IVE8月发行的《After LIKE》采样了美国迪斯科歌手葛罗莉亚·盖罗的《I Will Survive》(1978)。

今日词汇:

초미【名词】火烧眉毛 ,燃眉

불거지다【不及物动词】暴露,突现

석권【名词】席卷 ,包揽

정상【名词】山顶 ,顶峰

급증【名词】剧增 ,遽增

여파【名词】余波 ,影响

휩쓸다【及物动词】横扫 ,席卷

메우다【使动词】填充 ,堵

句型语法:

-면서(으면서)

主要用于动词。前面不加时制词尾。

1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如:

그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.
他们一边走着,一边说着。

복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.
福顺一边看菜谱,一边做烤肉。

바람이 불면서 비가 온다.
一面刮风,一面下雨。

스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.
在迎接教师节之际,向您表示敬意。

그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.
他是校长,同时又是三年级班主任。

2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如:

봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.
自入春起,天气也就渐渐暖和起来。

나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。

3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。

남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.
对别人要求很严,对自己却不那样要求。

있으면서도 없다고 한다.
明明有,却说没有。

뻔히 알면서도 모르는척한다.
明明知道,却装作不知道。

-로서

表示身份、地位、资格、立场。

그 얘기는 아내로서가 아니라 친구로서 말한 거예요.
那些话不是作为妻子,而是作为朋友说的。

부모로서 의무를 다 해야 해요.
作为父母应尽自己的义务。

저는 학교대표로서 방송국에 간 일이 있었어요.
我曾经作为学校代表去过广播局。

드디어 우리도 전문가로서 승인을 받았습니다.
最终我们也被认可为专家。

남대문 시장은 한국의 명물로서 최근 들어 더욱 큰 인기를 얻고 있습니다.
南大门市场作为韩国的名胜地,最近人气更旺了。

相关阅读:

【有声】在韩语中,卑俗语(비속어)你会吗?

【有声】韩语隔写:한번 vs 한 번

【有声】韩潮时尚大反转,打底裤外穿成时尚!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载