1.顶流男星在日私生活曝光

40대 유부남 톱스타 A 씨의 충격적인 사생활이 드러났다. 40대 유부남 톱스타 A씨가 일본 한인 유흥업소에서 일하는 여성들을 동반해 원정 골프를 친 것으로 드러나 논란이 예상된다.
近日,40代有妇之夫顶流明星A某令人私生活曝光,令网友震惊。据证实A某与一位在日本韩国人娱乐场所工作的女性一起打了远征高尔夫,预计将在韩国掀起腥风血雨。

22일 SBS 연예뉴스는 "A 씨가 일본 한인 유흥업소에서 일하는 여성들을 동반해 원정 골프를 쳤다"고 보도했다. A 씨는 지난달 31일 오전, 국내 연예기획사 대표 B 씨와 일본 치바현에 위치한 고급 골프 리조트에서 30, 40대 여성 2명과 함께 골프 라운딩을 즐겼다.
22日SBS娱乐新闻报道称:“A某与一位在日本韩国人娱乐场所工作的女性一同打了远程高尔夫。”上月31日上午,在日本千叶县的高级高尔夫度假村,A某与韩国演艺公司代表B某同两名30、40代女性一起打高尔夫球。

 

2.陪同女性为风月场所女生

이 여성들은 도쿄 아카사카 소재 한인 유흥업소 종업원들이다. 브로커를 통해 실체가 없는 법인을 설립하는 방식으로 비자를 받아 일을 해온 것으로 알려졌다. 일본에서 영주권이 없는 한국인 여성이 유흥업소에서 일하는 건 불법이다.
据调查,上述女性是在东京赤坂韩国人娱乐场所工作的服务员,她们通过掮客设立无实体法人,获得签证后一直在日本工作。然而未获得日本永久居住权的韩国女性,在娱乐场所工作是一件违法的事情。

이들 일행이 골프를 친 날은 서울에서 이태원 압사 참사가 벌어진 이틀 뒤로, 주요 방송사들이 국가 애도기간에 동참하고자 예능프로그램 편성을 취소하거나 다른 프로그램들로 대체해 많은 가수들이 예정됐던 공연을 연기하거나 취소했던 시기였다.
一行人打高尔夫的日子,是在首尔发生梨泰院踩踏事件的两天后。当时由于主流电视台响应国家哀悼行动,停播了综艺节目或用其他节目代替,因此很多歌手推迟或取消了原定的演出。

이날 네 사람의 골프 비용과 술을 포함한 저녁 식사는 연예기획사 대표 B씨가 법인카드로 결제한 것으로 알려졌다.
据悉,当天演艺公司代表B某用法人卡支付了四人的高尔夫费用、包括酒钱的晚餐。

특히 A씨가 원정골프를 친 날은 한국에서 이태원 압사 참사가 발생한지 이틀 뒤인 '국가 애도기간'이라 더 큰 논란이 예상된다.
值得注意的是,A某打高尔夫的日子是梨泰院事故两天后,韩国举国处于“国家哀悼期”。因此这一新闻预计会引发更大争议。

연예기획사 대표 B씨는 "A씨와 한일합작 드라마 캐스팅을 상의하는 업무 목적의 자리였으며, 한 달 전에 약속된 자리였기 때문에 갑작스럽게 취소할 수 없었다."고 해명했다.
演艺公司代表B某解释称:“此次高尔夫的目的是为了推动A某与韩日合作电视剧的选角工作,在一个月前就定好了场子,不能突然取消。”

그러나 유흥업소 여성들을 동반한 해외 골프 라운드와 저녁 식사가 통상적인 업무적인 목적의 접대 행위로 볼 수 있는지 지적이 나올 수 있는 대목이다.
但有人指出,与娱乐服务业女性一起打高尔夫、共进晚餐,不得不令人怀疑是否涉及了非正常业务的性招待行为。

 

3.顶流明星的“辩解之词”

이에 대해 톱스타 A씨 측은 "유흥업소에서 일하는 여성인지 전혀 몰랐다. B씨가 아는 사람이라고 해서 그날 골프를 치기 전에 처음 본 게 전부"라면서 "일반적으로 골프 라운드를 하고 식사를 함께 하지 않나. 그런 의미로 함께 저녁 식사를 한 것이며 술집에 가지도 않았다."고 해명했다.
对此,顶流明星A某方面表示:“完全不知道对方是在娱乐场所工作的女性,只知道是B某的熟人,当天打高尔夫是第一次见面。而且一般打完高尔夫都会一起吃饭,我们只是简单地一起吃了晚餐,也没有去酒吧。”

연예기획사 대표 B씨 역시 "원래 나오기로 했던 여성 지인이 있었는데, 몸이 아프다고 해서, 전날 골프를 칠 수 있고 일본어에도 능통한 여성들을 급히 소개해준 것"이라고 해명하면서 "비즈니스 만남으로는 부적절하게 비춰질 수 있다는 걸 뒤늦게 생각하게 됐지만, 언어가 잘 통하지 않고 환경이 낯선 외국이었기 때문에 벌어진 일"이라고 덧붙였다.
演艺公司代表B某也称:“原来还有一位女性熟人会一同出席,但因为她身体不舒服,所以我在前一天急忙找了一位会打高尔夫球、日语流利的女性出席。虽然事后才发觉这对商务会面不太合适,但也是因为在国外语言不通、环境陌生,才做了这样的选择。”

重点词汇:

동반【名词】伴同 ,偕同 ,同行

리조트【名词】度假村

브로커【名词】经纪人 ,代理人 ,中间人 ,中介商

유흥업소【名词】娱乐场所

압사【名词】踩踏

법인카드【名词】法人卡,公司卡

캐스팅【名词】选角

술집【名词】酒馆

능통하다【动词】精通 ,精擅 ,娴熟 ,熟练

重点语法:

“(으)니”

表明缘故、依据、原因。

일이 끝났으니 이제 나갑시다.
事儿都告一段落,如今出来吧。

사진을 보니 어머니 생각이 난다.
看见照片想到了妈妈。

相关推荐:

 大邱新天地举办10万人大型规模宗教活动,韩民众纷纷反对! 

 NCT 127印尼演唱会事故频发,30名观众当场昏倒! 

 韩国首尔一列火车脱轨,已致34名乘客受伤! 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载