1.谎言开车的恋综

'핑크라이' 출연자들의 감추고 싶은 비밀이 점차 베일을 벗고 있는 가운데, 출연자들의 이름을 둘러싼 추측이 난무해 관심이 높아지고 있다. 지난 5일 첫 공개된 디즈니+의 첫 연애 리얼리티 '핑크 라이'는 있는 그대로의 '나'를 사랑해 줄 사람을 찾기 위해 누구에게도 꺼낸 적 없는 단 하나의 거짓말을 선택한 청춘남녀들의 러브-라이 연애 리얼리티. 각자의 예리한 관찰과 직감으로 '핑크 라이' 속 남녀들의 심리와 선택을 예측하고, 그들의 거짓말을 추측해나가는 재미를 시청자들에게 선사하고 있다.
随着韩综《粉色谎言》中的嘉宾们隐藏着的秘密逐渐被揭开面纱,人们围绕着这些嘉宾的身份纷纷展开推测,其关注度也越来越高。5日,Disney+的首部恋爱真人秀《粉色谎言》正式公开,这是一群青春男女们为找寻愿意喜欢真实“自我”的人,而将一个秘密作为谎言说出来,并互相配对组成Love-line的真人秀节目。在这过程中,观众可以凭借自己敏锐的观察与直觉,预测嘉宾们的心理活动与下一步的选择,推测嘉宾们的秘密或谎言,充满趣味。

특히 출연자들의 비밀이 하나씩 공개되고 있는 상황. 한류 엔터테인먼트 CEO라고 소개했던 홍하누는 횡성 한우 영농 후계자였고, 패션회사 인턴이라던 강다해는 월 용돈 1500만원의 부잣집 딸이었다. 이 가운데 출연자들의 이름과 그들이 숨긴 진실의 연관성이 발견돼 누리꾼들 사이에서 더욱 화제가 되고 있다. 횡성 한우를 키우는 소 농장의 후계자 '하누', 부잣집 딸로 하고 싶은 걸 다 하며 살고 있는 금수저 '다해', 월급의 50% 이상을 집안 부양하는 데 지출하는 바르고 성실한 '바름'까지. 출연자들의 이름이 미묘하게 이들의 비밀과 맞물려 눈길을 끈다.
尤其是当出演嘉宾的秘密一个个被公开时,也让人感到有趣。比如,介绍自己是韩流娱乐公司CEO的洪河垒实际上是在横城经营韩牛农场的场主儿子,而介绍自己是时尚公司实习生的姜多海实际上是每月有1500万零花钱的富家女。这些嘉宾们的真实姓名与身份以及他们所隐藏的秘密之间的联系也成为话题,受到了大家的热议。从在横城经营韩牛农场的场主儿子“河垒”,想做什么就做什么的金汤匙富家女“多海”,到将工资的50%都用于补贴父母家用的正直老实的小伙“巴凛”,这些嘉宾的名字与他们的秘密之间微妙的吻合,吸引了人们的关注。

이름에 비밀의 뜻이 담겨 있다는 시청자들의 의견이 증폭되면서, 아직 진실을 공개하지 않은 출연자 박한결, 모찬솔, 한다온, 배슬비, 박하늘, 강태양의 이름에도 관심이 모아지고 있다.
嘉宾的名字中暗含秘密信息,观众也对此议论纷纷,这也让尚未公开真实身份的朴翰杰、毛灿率、韩多温、裴涩琪、朴荷娜、姜太阳受到不少关注。

2.19禁秘密公开

디즈니+ 연애 리얼리티 예능 '핑크 라이' 출연자 강태양(가명)의 충격적인 비밀이 밝혀졌다.
Disney+恋爱真人秀节目《粉色谎言》中的嘉宾姜太阳的冲击性秘密被公开。

핑크라이 강태양 비밀——직업 19금 공연 퍼포머 댄서
粉色谎言的嘉宾姜太阳的秘密——职业是19禁舞蹈演员

방송 이후 인터넷 커뮤니티 등을 통해 알려진 정보에 따르면, 강태양의 본명은 강천일이다. 필라테스 강사를 겸하고 있는 것으로 알려졌다. 특히 그는 그룹 브라운아이드걸스 멤버 나르샤가 연출한 뮤지컬 '와일드 와일드'에 출연하고 있다. '와일드 와일드'는 중요 부위만 가린 남성 배우들이 등장해 폴 댄스, 난타, 패션쇼 등을 선보이는 여성 전용 19금 쇼다. 지난해 10월 초연됐다.
节目播出后,根据论坛社区等地上传的信息显示,姜太阳本名为姜天一,兼任普拉提讲师。值得一提的是,他还在出演Brown Eyed Girls的成员Narsha执导的音乐剧《Wild Wild》。《Wild Wild》是一部专为女性制作的19禁秀,男演员们只遮住重点部位,为观众表演钢管舞、乱打秀以及时尚秀等节目。

와일드와일드(wild wild)는 브아걸 나르샤가 연출한 뮤지컬로 상의탈의 한 채 섹스어필을 하는 여성향 쇼입니다.
《Wild Wild》是Brown Eyed Girls的成员Narsha导演的音乐剧,剧中演员们会脱掉上衣,为女性展示自己性感的身姿。

중요 부위만 가린 남성 배우들이 등장하여 폴 댄스, 난타, 패션쇼 등 다양한 장면을 선보이는 만큼 관객은 19세 이상 여성으로 제한된다고 합니다.
由于这些男演员们只遮住重要部位,表演钢管舞、乱打秀以及时尚秀,因此只允许19岁以上的女性入场观看。

3.能够打破世俗偏见?

지난 2일 공개된 '핑크 라이' 6회에서는 강태양은 "저는 여성을 대상으로 한 19금 공연 퍼포머"라고 고백해 모두를 놀라게 했다.
本月2日,在《粉色谎言》播出的第六集中,姜太阳告白自己是“为女性提供19禁表演的舞蹈演员”,使大家惊掉下巴。

그는 "공연을 보지 않고 편견으로 비판하는 사람들이 있다. 그런 편견을 깨고 싶었다"며 "이런 공연도 예술성이 있는 공연이라고 생각하고, 직업에 자부심을 가지고 무대에 올랐었다"고 털어놨다.
他吐露道,“有人在没看过我表演的情况下,就先入为主对我带有偏见。我想打破这种偏见”,还有“我认为即使是这种表演也是具有艺术性的,我为自己能登上舞台而骄傲”。

이어 "아무래도 전공이 현대무용이다 보니 처음 제안 받았을 때 많이 부담스러웠다"며 "내가 이 무대에서 어떤 걸 할 수 있을지 (처음에는) 고민이 많았다"고 말했다.
他还说,“虽然我的专业是现代舞,但当我第一次接到出演提案时,还是很有负担”,“我也曾苦恼过,自己在这样的舞台上能做什么”。

그러면서 "(상대방이) 19금 퍼포먼스 공연을 하는 것을 이해하기는 어려울 것이다. 하지만 편견 없이 나를 바라봐 주는 사람이 있다면 정말 모든 걸 다 주고 싶다"고 솔직한 마음을 전했다.
姜太阳还诚实地表达到,“一般人很难接受恋人是19禁舞蹈演员这件事。但如果有人愿意不带偏见认识我的话,我愿意为她做任何事情”。

이에 모든 사람이 입을 벌리며 놀라움을 드러냈지만, 특히 강태양과 썸을 타고 있는 박하늘이 크게 충격을 받은 듯했다. 강태양이 이전에 본인에게 필라테스 강사라고 자신을 소개했기 때문이다. 진실을 마주한 박하늘은 표정에서 당혹감을 감추지 못했다.
姜太阳的秘密让所有人都十分惊讶,特别与他处于暧昧关系的朴荷娜,受到了不小的冲击。由于姜太阳此前曾介绍自己是普拉提讲师,但真相却并非只是如此,这让朴荷娜感到十分堂皇。

초연 당시 "힘든 시기에 관객들에게 더 큰 재미와 볼거리를 선사할 수 있도록 서로 배려하며 최선을 다하고 있다"라며 "이번 공연을 시작함으로써 이제는 우리나라에서도 해외처럼 대중들이 이러한 공연을 자유롭게 접하고, 하나의 놀이나 문화처럼 다가갔으면 좋겠다는 마음이 크다"라며 각오를 전했다.
姜太阳还说自己首演那会,“为了在困难的时期给观众带来更大的乐趣与看点,同事之间也互相照顾,尽最大努力完成表演”,以及传达了自己“非常希望通过这次的出演,使我们国家的观众也像海外一样自由地观看这种表演,像游戏或者文化一样自由地接触这种表演”的决心。

今日词汇:

베일을 벗다【词组】揭下神秘面纱

난무하다【动词】横行,纷飞

직감【名词】直觉

선사하다【动词】献给

누리꾼【名词】网民

관심이 모아지다【词组】引起关注

밝혀지다【动词】被揭露

자부심【名词】自信心,自豪感

바라보다【动词】观察,看

배려하다【动词】照顾,关怀

句型语法:

-ㄴ/는 듯하다:

1)对过去事实的推测(动词后)

불러도 대답이 없는 걸 보니 대성이는 잠이 든 듯하다.

叫了没应,看来大成是睡着了。

2)对某事的推测(形容词后)

그 여자의 수줍은 듯한 웃음이 아직도 기억에 남는다.

还记得那个女人害羞似的微笑。

-도록:

表示所要达到的意向或目标,引出后面的内容

이번에는 실수하지 않도록 조심하세요.

这次要小心,不要失误。

相关阅读:

52岁“金馆长”崔成国,将与小24岁年轻貌美女友结婚!

苏志燮X林珍娜搭档电影《自白》,票房蝉联韩网第一!

【有声】韩国大众歌谣TOP1-“Trot”的由来!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载!