막역한 친구’와 관련해 옳은 것은?

㉠ ‘막연한 친구’를 잘못 쓴 것 ㉡  막가는 친구 사이 ㉢  허물없이 아주 친한 친구

“막역한 친구”的意思是?

A:把“模糊的”写错了 B:随便对待的朋友关系 C:亲密无间的好友

‘심심한 사과’ 표현을 두고 문해력 논란이 한창이다. 일부 네티즌이 ‘심심한’을 ‘지루한’으로 잘못 해석함으로써 벌어진 일이다. 혹여나 ‘막역한 친구’도 비슷한 오해를 불러일으키지 않을까 싶어 문제로 만들어 봤다.
现在网上很多人对“深深的歉意(심심한 사과)”争论不休。这是因为部分网友将“深深的(심심한)”理解成了“无聊的(지루한)”。笔者就在想那会不会也有人把“막역한 친구”理解错了呢,所以才出了今天的这个问题。

어떤 이를 소개할 때 “그와 나는 막역한 친구”라고 한다면 ‘막역한 친구’가 어떤 사이인지 곧바로 와닿지 않는 사람이 있으리라 생각한다. 그래서 ㉠처럼 ‘막연한 친구’를 잘못 썼나 하는 오해를 할 수도 있다. ‘막연하다’는 뚜렷하지 못하고 어렴풋하다는 뜻을 가지고 있으므로 ‘막연한 친구’는 거리가 먼 친구로 그런대로 의미가 통하기 때문이다.
介绍某人时说“他和我是莫逆之交(그와 나는 막역한 친구)”的话,我想应该有些人没法马上理解。所以就会出现像选项A一样,以为是把茫然的写错了。“막연하다”是指模糊、不清晰,所以自然而然地觉得“模糊的朋友(막연한 친구)”是指不亲的朋友。

좀 억지스럽지만 ㉡처럼 막가는 친구 사이로 오해할 수도 있겠다. ‘막’자에 집착하다 보면 혹시나 어떤 계기로 사이가 틀어져 서로 막 나가는 친구로 생각할 수도 있지 않을까 싶다.
虽然有点牵强,但是也有人可能会以为是B选项,随意对待的朋友关系。有些人如果只关注“随便(막)”这个字,就会觉得可能因为某件事,两人关系变僵,互相随意对待。

정답은 ㉢이다. ‘막역한 친구’는 허물없이 아주 친한 친구를 뜻한다. ‘막역(莫逆)하다’는 허물없이 아주 친하다는 의미를 가진 한자어다. ‘막역한 관계’ ‘막역한 사이’ 등처럼 사용된다.
正确答案是C,莫逆之交是指亲密无间的好友。“莫逆”是汉字词,意指亲密无间。可以说“막역한 관계、막역한 사이(莫逆之交)”等等。

일부에서는 젊은 층의 문해력을 탓하기도 하나 이들이 문자보다는 영상과 이미지에 익숙한 세대라는 점을 감안하면 어려운 한자어에 약하다는 것은 일면 이해 가는 부분이 있다. 평소 잘 보지 못하는 단어가 나올 때는 사전부터 찾아보는 버릇을 들이면 어휘력 부족을 상당 부분 해소할 수 있다.
虽然有些人吐槽现在年轻人的语文水平,但也要考虑到他们这一代比起文字,接触更多的是视频、图像,所以不太了解汉字词这一点是可以理解的。平时要是看到生僻词时,可以先查查字典。养成这个习惯,有助于提高你的词汇量。

今日词汇:

막역하다【形容词】莫逆 ,知心

막연하다【形容词】茫然 ,渺茫

막가다【自动词】胡来,放纵,肆意妄为

허물없이【副词】亲密无间地 ,毫不见外地

문해력【名词】阅读理解能力

불러일으키다【他动词】唤起 ,激发

어렴풋하다【形容词】模模糊糊 ,模糊不清

탓하다【他动词】怪罪 ,归咎

句型语法:

-로써(으로써)

表示进行动作所用的工具、材料和手段,与表示该意义的“로(으로)”通用,但比“로(으로)”更为强调。如:

조국의 땅을 피로써(로) 지키자.
以鲜血保卫祖国的土地。

“로써(으로써)”还常与下列形式结合在一起使用:

1)谓词的定语词尾“는”+것으로써

총을 쏘는것으로써 경고한다.
鸣枪示警。

2)-ㅁ(음)으로써

우리는 절약조치를 강화함으로써 생산의 원가를 저하시켰다.
我们进一步采取节约措施,以此降低了生产成本。

3)-ㅁ(음)으로써만이(만) 相当于汉语的“只有…才…”

노동규율을 잘 지킴으로써만이(만) 노동능율이 높아질수 있다.
只有遵守纪律,劳动效率才能提高。

这种形式与“-아야(어야,여야)만이(만)”通用,上例也可说成“잘하여야만이(만)”和“지켜야만이(만)”。 有时,“로써(으로써)”挖表示原因,但这是与表示手段的意思相联系的。如:

경기에서 우리 나라 탁구선수가 제1위를 쟁취함으로써 우리 나라 국기가 높이 올랐다.
在比赛中,我国乒乓球选手获得冠军,我国国旗高高升起。

-아/어/여보다

用在动词词干后,表示动作的”试行”或”经验”.相当于汉语的”看看”、”试试”或”过”.当谓词词干的韵尾以元音’~아/오’结尾时,用’~아보다’,以其他元音结尾时,用’~어보다’,’하다’用’~여보다’.

남대문 시장에 같이 가봅니다.
一起去南大门看看。

그책을 읽어보세요.
你看看那本书吧。

그 사람과 이야기를 해 봤습니다.
和他聊过。

相关阅读:

【有声】韩语词汇:“썰렁하다”是什么意思呢?

【有声 】与睡觉有关的韩国惯用语

【有声】韩国旅游必打卡——朝鲜王陵

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载