아이브 장원영의 국적 논쟁이 재점화 되는 모양이다.

IVE张元英的国籍争议持续发酵中。

앞서 갑자기 아이브 장원영의 국적이 중국이냐는 말이 떠돌기 시작했는데 다름아닌 장원영이 영문이름이 chang yuan ying으로 표기되었다는 이유였다.

因为张元英的英文名被标记为chang yuan ying,所以之前突然有传闻称她是中国人。

이름도 처음에 won이 아니라 중국 발음인 yuan으로 나왔다는 점에서 다양한 추측이 생긴 것 같다.

名字不是won而是中文发音的yuan这一点,引发网友猜测。

프로듀스48시절에 프로필에 영어이름 장 위엔링 이런 중국식으로 돼있었다는 일을 바탕으로 끊임없이 국적, 화교 논란이 이어지고 있다.

之前出演《Produce 48》时简介里的英文名是中文发音的chany yuang ying,所以一直有质疑国籍相关的争议。

이번에 재점화된 화교 학생과 교장이 화교 대표들을 걸어놓은 곳에 장원영이 올려져 있다고 한다.

再次引发热议的原因是,华侨学校名人榜上出现了张元英的名字。

화교 : 중국 국적을 유지하며 외국에 사는 중국인

华侨:在国外生活的保留中国国籍的中国人

한국 화교는 국적이 중국임
과거 중국이 한국과 수교가 안되어 있을 때 한국에 있는 중국인들은 전부 중국 대만에서 받아줬기 때문임
그래서 한국 화교들은 중국 국적이 되었음

在韩华侨是中国籍
以前中国和韩国未建交前,在韩的中国人都是从中国台湾来得,所以在韩华侨是中国籍。

<장원영 가족 관계도>
-증조할아버지 : 화교 1세
중국 화교, 중국 산둥에서 1930년에 넘어옴, 귀화 안함

<张元英家族版图>
-曾祖父:第一代华侨
中国华侨,1930年来自中国山东省,没有加入韩国籍

-할아버지 : 화교 2세
중국 화교, 귀화 안함

--爷爷:第二代华侨
中国华侨,没有加入韩国籍

-아버지 장왈승 : 화교 3세
중국 화교, 귀화 안함, 중국정통요리 식당 운영(화교 3대째 운영으로 홍보)

-父亲 张曰昇:第三代华侨
中国华侨,没有加入韩国籍,运营一家中国餐厅(宣传称是三代华侨运营的餐厅)

미디어 노출 시 스스로가 화교 3세임을 꼭 밝힘

出演节目时自称是第三代华侨


아버지의 동창들은 아버지를 언급할 때 중국어로 언급할 정도.

父亲的同学提及父亲的中文名。


-장원영 : 화교 4세
선천적 복수국적(=이중국적)으로 현재 국적은 중국 대만과 한국.
만 22세 전에 국적을 하나만 선택해야 함.
복수국적자는 여권을 두 개 가질 수 있음.
국적법에 따라 한국에서는 한국 국적으로 살아야 하기 때문에
한국 출입국 시 한국 여권을 사용해야 함.

-张元英:第四代华侨
现在拥有中国台湾和韩国的双重国籍。
满22岁之前必须选择一个国籍。
双重国籍有两个护照。
根据国籍法,在韩生活需要加入韩国国籍
在韩国出入境时需要使用韩国护照。


-어머니 : 중국 화교+한국인 혼혈, 귀화함

-母亲:中国华侨+韩国混血,韩国籍

-큰아버지 장영승 : 화교 3세
-> 중국 화교, 귀화 안함, 한국 화교협회 전 사무국장,
국내 중국인들도 총선과 대선 투표권 달라고 화교 대표 자격으로 주장

-伯伯 张永昇:第三代华侨
->中国华侨,没有加入韩国籍,韩国华侨协会前秘书长,
主张要求在韩中国人的国会议员选举和总统选举的投票权。

장원영은 중국 대만 혈통이 아니라 중국 본토 혈통이 맞음
증조할아버지가 중국 대만 쪽이 아닌 중국 산둥에서 넘어왔고, 중국 대만이 생기기 전에 이주했기 때문임
따라서 그 자손들도 국적만 중국 대만일 뿐 혈통은 중국임

张元英不是中国台湾人,而是中国山东省人。
因为曾祖父不是中国台湾人,而是中国山东省人。
所以他们只是生活在韩国,其实是中国台湾籍的纯中国人。

장원영 집안은 스스로들을 화교라고 생각하며
화교를 대표해서 목소리도 낼 정도로 자신들의 뿌리가 중국이라는 생각이 강함
장원영 아버지는 직원들과 얘기할 때 중국어로 얘기할 정도

张元英一家认为自己是华侨。
作为在韩华侨代表,他们认为自己的根在中国。
张元英父亲和职员沟通都用中文。


장원영은 집에서 김장하는 걸 본 적도 없고, 한식은 좋아하지 않으며 숫자를 셀 때조차 중국식으로 셀 정도로 중국 문화 속에서 중국식으로 자람

张元英在家没有见过家人腌泡菜。她不喜欢韩式料理,甚至数数的时候也用中国人的方式数。熟悉中国文化和中国式的做法。


그래서 프로듀스 프로필 영문 이름도 중국식으로 장 위옌 잉

所以出演节目时英文名字是中国式的chang yuan ying


프로듀스 종료 후 중국 대만에서 나온 기사 역시 중국과 한국 혼혈로 되어 있는데 한국 혼혈인 이유는 앞서 말했듯 어머니가 중국 화교와 한국인 사이에서 태어난 혼혈이고 귀화했기 때문임

《Produce 48》节目结束后,中国台湾的新闻里称张元英是中国韩国混血。混血是因为张元英母亲的父母一方是韩国人,并且张元英母亲已经入籍韩国。


이미 외국의 케이팝 관련 백과 사이트에는 장원영의 중국식 영문 이름도 동시에 기재하고, 장원영이 중국 출신이라 쯔위나 주결경처럼 키가 크고 길쭉길쭉하다고 할 정도로 공공연한 사실처럼 여겨짐

许多KPOP相关的国外百科网站,张元英的英文名已替换成中国式的英文名。还称正因为张元英是中国人,才会和周子瑜和周洁琼一样又高又瘦。

今日词汇:

재점화【名词】恶化

떠돌다【动词】传开

추측【名词】推测

끊임없이【副词】不断

수교【名词】建交

귀화【名词】入籍

노출【名词】曝光

투표권【名词】投票权

혈통【名词】血统

김장【名词】腌制过冬韩国泡菜

句型语法:

때문(에)

表示原因。

버스 때문에 늦었어요.

公交车来晚了所以迟到了。

-기 때문에

表示原因理由。相当于汉语的“因为......所以......” 比“(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。

돈이 없기 때문에 물건을 안 삽니다.

因为没钱所以不买东西。

相关阅读:

金多娟&朴成原恋情曝光,经纪公司发布实锤声明!

老团重聚!KARA时隔七年,将于完整体回归庆祝出道15周年!

金希澈领衔主持新综艺《粉红谎言》,开启谎言真爱旅程!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载