韩国女歌手BOA宣布将对网络上的恶意攻击采取法律手段。

1.采取法律措施

가수 #보아가 악플러들을 고소한다. 

韩国女歌手BoA决定起诉恶评发布者。

Mnet 춤 서바이벌 ' 스트릿맨파이터 '출연 후 쏟아진 악성 댓글에 대한 강경 대처다.

她以强硬的措施应对出演Mnet街舞竞技节目《街头男战士》后铺天盖地的恶评。

9월 21일 소속사 SM엔터테인먼트 에 따르면 보아는 온라인상에서 기승을 부리고 있는 명예훼손 및 인격 모독성 악성 글과 댓글 게시자들에 대해 법적 대응한다.

9月21日所属社SM娱乐宣布将对网络上针对BoA的损害名誉和人身攻击的恶评及恶评发布者提起诉讼。

소속사 측은 "이는 명백한 불법 행위이며 강력한 법적 조치 대상"이라며 "현 상황을 좌시하지 않고 아티스트의 인격과 명예를 보호하기 위해 온라인상에서 벌어지고 있는 불법행위에 대해 이미 자료를 수집해 고소를 준비 중이다. 무관용 원칙 하에 민형사상 법적 조치를 취해 엄중하게 대응할 것"이라고 공식입장을 발표했다.

所属社发表声明:“这是违法行为,将采取法律手段”和“为了保护艺人的名誉,我司已收集网络恶评正在准备提起诉讼。坚持零容忍原则,通过民事和刑事诉讼强硬应对。”

2.比赛不公 恶言相向

보아를 향한 악성 게시물들은 20일 '스맨파' 방송 직후 격화됐다.

20日《街头男战士》节目播出之后,针对BoA的恶贴激增。

이날 방송에서 글로벌 K-댄스 미션 최종 7위, 8위를 차지한 댄스 크루 #프라임킹즈 와 #뱅크투브라더스 는 5판 3선 승제 #탈락배틀 을 펼쳤다. 

当天节目里在全球K-舞蹈任务中获得第7名,第8名的舞蹈团体 #PRIMEKINGZ 和#BANKTWOBROTHERS 以五局三胜制进行淘汰赛的对决。

2대 2 동점 상황에서 마지막 루키 배틀이 진행됐고 파이트 저지(심사위원) 3인(보아, 슈퍼주니어 은혁, 2PM 우영) 모두 뱅크투브라더스의 승리를 선언해 프라임킹즈가 탈락했다.

在2-2平局时,开始了最后的新手对决。三位评委(BoA, SUPERJUNIOR银赫,2PM佑荣)宣布#BANKTWOBROTHERS胜出,#PRIMEKINGZ则被淘汰。

방송 이후 시청자들은 "리더 배틀에서 처음에 기권표 던지는거 이상하지 않았나?" "솔직히 트릭스가 압승이었는데 왜 재대결을 붙이냐" "판정 너무 억지 무승부" "춤 모르는 내가 봐도 트릭스가 잘한걸 알겠는데" "방송분량 뽑으려고 재대결 시켰나? 기권은 정말 말도 안된다."라며 판정단들의 기권에 이의를 제기했다.

节目播出以后,观众们对评委团投弃权票表示不理解:“队长对决的时候投弃权票不觉得奇怪吗?”“说实话TRIX完爆对手,为什么还要再比一次”“这个平局好刻意”“我不会跳舞都看得出来TRIX跳得好”“节目分量不够所以又比了一次吗?弃权也太无语了。”

인신공격성 악플을 쏟아내고 있는 네티즌들의 행태는 눈살을 찌푸리게 한다. 일부 네티즌들은 살해 위협 등 보아를 향해 과격한 인신공격을 일삼기도 했다. 가수가 댄서들을 춤 실력으로 평가하는 방식 자체에 대한 불만을 드러낸 네티즌들도 존재했다. 

网友发布的大量人身攻击恶贴令人震惊。部分网友还发布了威胁杀害BoA等极端过激的恶评。还有部分网友对歌手做评委评价舞者表示不满。

이런 분위기는 판정단 중 한명인 보아의 인스타그램에까지 전달되었다. 팬들은 보아의 인스타그램에 "공정한 심사 부탁드린다" "심사위원이면 춤에 대해 공부 좀 하고 오세요" "스맨파 심사 이게 맞나요?" "최고의 댄서를 뽑는 프로지 이상형 뽑는 프로가 아닙니다" 등의 악플을 달며 응원하던 크루의 탈락에 반응을 보이고 있다.

评委之一的BoA,在她的社交账号评论里,被淘汰的舞团粉丝发布了许多恶贴:“评审要公平公正”“多学点舞再当评委吧”“这就是街头男战士的评委?”“让你选最优秀的舞者又不是让你来选对象”。

그러나 보아는 2000년 첫 정규 앨범 'ID:PeaceB'(아이디 피스비)로 데뷔한 이래 자타 공인 라이브 퍼포먼스 능력으로 한류 부흥을 이끈 선구자이자 춤의 대가다.

但BoA自2000年以第一张正规专辑《ID:PeaceB》出道后,以公认的舞蹈实力和优秀的舞台表演成为引领韩流复兴的先驱者。

보아는 21일 공식 SNS를 통해 "배틀팀을 저지들이 정하는 것도 아니고.. 뱅크투브라더스가 떨어졌으면 덜 하셨으려나.. 매번 이럴 생각하니 지치네요"라고 심경을 고백했다.

21日BoA通过个人社交网络表示:“对决的团体又不是评委来选,淘汰BANKTWOBROTHERS是不是就会少骂我几句了..每次都这样真的好累”。

3.评判不公 如何定义?

보아가 춤 서바이벌 프로그램 심사로 인해 악플에 시달린 건 처음이 아니다. 지난해 하반기 화제 속 방영된 Mnet ' #스트릿우먼파이터 '( #스우파 )에 그룹 #NCT  멤버 태용, 안무가 황상훈과 함께 파이터 저지 역할로 출연했을 당시에도 태용, 황상훈과 함께 악플러들의 공격 대상이 됐다. '스우파' 관련 악플도 적지 않았던 상황에서 보아는 감내하고 넘어가는 편을 택했다. 그러나 '스맨파'의 경우 도가 지나치다고 판단해 법적 대응이라는 결단을 내린 것으로 알려졌다.

BoA因担任街舞竞技节目的评委而遭网暴已经不是第一次了。在去年下半年播出的Mnet热门节目《街头女战士》中,BoA和NCT成员泰容,编舞家黄尚勋一同作为评委出演,当时和其他两位评委也一起被恶评攻击。虽然当时节目相关的恶贴非常多,但BoA并没有选择强硬应对。现在《街头男战士》相关的恶评十分极端过激,因此选择法律手段强硬对应。

보아 역시 지난해 8월 '스우파' 제작발표회에서 심사 기준에 대해 "시청자 분들도 개인 취향에 따라 의견이 달라질 텐데 우리 또한 그랬다. 만장일치도 있었지만 우리가 할 수 있는 포지션은 누가 더 분위기를 장악했느냐, 누구의 스킬이 더 뛰어났느냐, 좀 더 전문가적 시선에서의 개인 취향의 갈림이었다"며 "시청자 분들 중에서도 동의하는 분들도, 동의하지 않는 분들도 계실 거라 생각한다. 왜냐하면 정답이 없는 게 예술 분야이니까. 보시는 분들도 저지(판단)을 하는 재미가 있을 것이라고 생각한다"고 설명했다.

去年8月BoA在《街头女战士》制作发表会上提及评判标准:“观众会因自己的喜好有不同的意见,我们也一样。当然也有意见一致的时候,我们会从更专业的角度看谁的舞蹈更契合主题,谁的舞蹈技术更优秀,也会因为个人的喜好持有不同的意见。”和“我知道观众有可能和我们意见相同,也有可能和我们意见不同。但正因为艺术是没有对与错的,我觉得观众们边看边当评审应该也很有趣。”

今日词汇:

명예훼손 【名词】损害名誉

무관용 【名词】零容忍

격화되다 【动词】加剧

선언하다 【动词】宣布

기권하다 【动词】弃权

인신공격 【名词】人身攻击

선구자 【名词】先驱

감내하다 【动词】忍受

만장일치【名词】一致同意

분야 【名词】领域

句型语法:

-는/은 후(에)

表示在干什么之后的意思。

시험이 끝난 후에 우리는 한잔 했다.

考试结束后我们喝了一杯。

유학을 간 후에는 소식이 끊겼다.

去留学后就没了消息。

相关阅读:

李秀满将与SM结束制作人合约,SM辉煌即将不在?

韩男歌手LOCO官宣结婚,准新娘是亲梅竹马!

DIA官宣解散,7年女团解体理由令人惋惜!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载