全员学霸!要说基因真的是可怕~长相遗传就算了,这学霸能力也能粘贴复制。全家学霸,这种事情原以为只会出现在小说,没想到现实中宋仲基一家完美复刻出来~

宋仲基颜值顶流演技咖,真没想到居然还是学霸系的明星——成均馆大学科学系高材生!然而哥哥和妹妹的颜值未有惊为天人(难道所有的多胞胎家庭里都是老二长得好看吗?)但是这学霸实力可是实打实的!

看到他一家子的学历,别说韩网了,小编顿时震惊了,宋仲基哥哥北京大学中文系研究生,妹妹首尔大学医学院博士!宋仲基有这么厉害学霸基因,怕是不当演员也将会是各行各业的佼佼者吧!感谢宋仲基将自己的盛世美颜留给了观众!一起来看看吧!

1.学霸妹妹

배우 송중기가 여동생의 서울대학교 학위수여식에서 포착됐다.
在首尔大毕业典礼上,拍到了参加妹妹毕业典礼的演员宋仲基。

31일 송중기의 형 송승기 씨는 자신의 인스타그램에 “이리 꼬맹이였던 우리 막내가. 이야 우리 집에도 박사님이 대견하다”며 사진을 게재했다.
31号,宋仲基的哥哥宋胜基,在自己的ins晒出照片写道:“以前这还只是个小不点忙内。呀,如今我们家也出了一名博士,真是了不起!”

송중기의 동생은 서울대학교 의과대학에서 박사 학위를 취득한 것으로 알려졌다.
据悉,宋仲基的妹妹在首尔大学医学院获得了博士学位。

게재된 사진에서 송승기 씨는 여동생 송슬기 씨의 서울대학교 학위수여식에 참석했다. 송승기 씨 뿐만 아니라 송중기도 참석해 여동생의 졸업을 축하했다.
上传的照片中,宋胜基参加了妹妹宋瑟琪的首尔大学位授予式。不仅是宋胜基,宋仲基也出席了毕业典礼,一同庆祝妹妹毕业。

하얀 모자를 쓴 송중기는 꽃바구니를 들고 참석, 서울대학교 앞에서 사진을 찍으면서 여동생을 뿌듯하게 바라봤다. 송중기도 성균관대학교 경영대학 학사지만 박사는 송중기 가족 중에 여동생이 처음이라 대견스러울 만하다.
照片中的宋仲基头戴白帽,手提花篮出席毕业典礼,在首尔大门前边拍照,边欣慰地看着妹妹。虽说宋仲基也是成均馆大学毕业的,但妹妹可是宋仲基家中第一个博士,所以家人们都特别引以为豪。

해당 모습을 접한 누리꾼들은 "셋이서 똑같이 생겼네", "서울대 의대라니...대박이다", "우월한 유전자들이다", "머리가 다들 좋은가 봐" 등 다양한 반응을 보였다.
看到该照片的网友们纷纷表示“三个人简直长得一模一样啊”、“竟然是首尔大医学院...好牛啊”,“真是优秀的基因呐”,“脑子好聪明啊”等等。

2.宋仲基学霸本霸

초등학교 1학년 때부터 쇼트트랙 선수로 활약했으며 대전광역시 대표 선수로 전국체육대회에도 3차례 출전했다. 중학교 2학년 때 선수 생활을 마감했는데, 언론에는 부상과 파벌 등의 이유로 그만뒀다고 나왔지만, 본인의 인터뷰에 따르면 부상보다는 쇼트트랙으로 먹고 살기 힘들겠다는 생각을 해서 그만뒀다고 한다. 그래도 동계올림픽 출전을 꿈 꿀 정도로 인생의 전부였던 쇼트트랙을 그만 두고 속상한 마음에 많이 울었다고 한다. 하지만 이내 마음을 다잡고 공부에 전념했는데, 영어와 수학은 선수 시절에도 과외를 받아 꾸준히 공부를 해서 크게 걱정은 없었고 승부욕과 오기를 가지고 공부를 했더니 금방 성적이 올랐다고 한다.
宋仲基从小学1年级开始,作为短道速滑选手表现十分出彩,曾代表大田市参加了3次全运会。媒体报道说:宋仲基之所以在中学二年级时结束选手生涯,是因受伤和派系等问题。但他本人却表示,比起受伤感觉短道速滑很难维持生计,所以就放弃了。 他还说过曾经梦想着可以参加冬奥会,每每想起放弃了短道速滑,这个曾经搭上了人生全部的运动,都感到伤心而落泪。尽管如此,当时作为学生的他立马收心专心于学业;曾在选手时期也没落下英语和数学,一直坚持学习,因此对于学业没有太大的担心,带着胜负欲和争强好胜的劲儿,成绩很快就提升就上去了。

고등학교 시절에는 온전히 학업에 집중했다고 한다. 고등학교 3학년 때는 내신 성적이 '올 수'였으며 전교부회장을 맡았을 정도로 학교 생활을 열심히 한 것으로 보인다. 담임 선생님이 신문을 통해 송중기에게 편지를 보냈는데, 그 편지 내용에는 "학생들의 정당한 주장을 관철시키기 위해 적극적으로 행동했던 네가, 지금 생각해봐도 참 대견하구나"라고 써있었던 걸 보면 리더십 또한 있었던 것으로 보인다. 또 훈훈한 외모 때문에, 옆 학교 여학생들이 축제 때 직접 보러오기도 했다고 한다.
据说宋仲基在高中时期,专注于学业。 高三时,不仅(申请大学时的)申报成绩被评为“优秀”,还曾担任过学校副主席,可见他在校园生活真的非常丰富。班主任还曾在报纸上给宋仲基写过表扬信,信中有写道“想起你为贯彻同学们的主张而积极行动,真的很了不起”,由此可以看出他的领导力。 学校庆典时,凭着出众的暖男形象和颜值,引得周边学校的女同学们也纷纷前来围观。

2004년도에 강북 종로학원에서 재수를 했다. 당시 N14반. 채널A 풍문으로 들었쇼 25회 방송에 따르면, 기자의 아는 동생이 송중기랑 같이 종로학원에서 재수를 했다고 한다. 그 말에 따르면 당시 학원에 잘생겨서 2층 송승헌, 4층 장동건 등으로 불리는 애들이 몇 명 있었는데, 송중기는 그냥 송중기로 유명했다고 한다. 그리고 여학생들이 송중기 구경하려고 뒷문에 몰려있기도 했다고 한다. 당시 종로학원 여학생들은 송중기 생각에 공부 못 하다 죄다 수능 망했다고 카더라. 이외 송중기가 수업 마치면 선생님께 질문하곤 했는데, 보통은 수업 길어지니 싫어할 텐데 여학생들이 좋아했다고 한다. 이유는 대놓고 얼굴 볼 수 있어서...
2004年,宋仲基在江北钟路补习班复读,当时在N14班。据频道A的综艺节目《听到传闻了嘛》第25集报道,记者认识的一个弟弟曾和宋仲基一起,在钟路补习班复读过。据他说,当时补习班里有几个孩子因为长得帅而被称为2楼宋承宪,4楼张东健等,宋仲基只是以自己是宋仲基而出名。 还传闻女学生们为了围观宋仲基,经常聚集在后门。当时钟路补习班的女学生们还说,因为经常想起宋仲基而耽误学习,高考都考砸了! 此外,宋仲基下课后,经常向老师提问;一般情况下上课时间长,大家都不喜欢提问拖延,因为是宋仲基,女同学们却都很喜欢。理由是可以明目张胆地看脸...

재수한 결과 수능 400점 만점에 무려 380점으로 성균관대학교 사회과학계열에 정시 전형으로 합격하게 되었다. 이후 2학년 때 전공으로 경영학을 선택했다. 영원히 고통받는 성대 표지 모델 10년의 시작이었다. 아무튼, 끝없는 논란이 되고 있는 연예인 특례입학과는 전혀 상관이 없는 사람이다. 연예계에서 데뷔한 것도 대학생이 된 이후부터 활동을 시작했기 때문이다.
宋仲基复读后居然以380分(满分400分)考上了成均馆大学社会科学系。之后在第2学年时,选择了经营学作为专业。成为学校校刊模特也是从一零年的开始。总之,宋仲基的入学与那种容易引起争议的艺人特殊招录完全不同,他可是凭自己本事考进去的。演艺圈出道也是成为大学生以后开始的。

성균관대학교 재학 시절에는 교내 방송국 활동을 했다. 데뷔 이후 팬들이 성대 방송국 자유게시판에서 당시 실무국장이었던 송중기가 올렸던 게시글을 찾아냈는데, 굉장히 열심히 활동했던 것으로 보인다. 서울 지역 대학 방송국 협의회의 부의장을 맡기도 했고 'V로거 기자단' 활동으로 데뷔 전부터 기사에 이름을 올리기도 했다.
在成均馆就读时,他曾活跃于校园广播室。出道后,粉丝们在成大电视台的留言板上找到了宋仲基当时上传的帖子,看起来他曾很努力地工作。他还曾担任过首尔地区大学广播协会的副议长,出道之前通过“V loger记者团”活动,他名字还经常出现在报道中。

今日词汇:

대견하다 【形容词】感到自豪

게재하다【他动词】发表(状态或文字)

쇼트트랙【名词】短道速滑

출전하다【自动词】参加比赛

마음을 다잡고【惯用搭配】专心,集中精力做某事

전념하다【自动词】专心于某事

오기【名词】要强,争强好胜的劲儿

내신【名词】为申请大学而申报提交的成绩

올수【名词】all+수(秀),形容全部成绩优秀

훈훈하다【形容词】形容人言行外表温暖

재수【名词】(高中)复读

구경하다【他动词】看,观赏,这里是“围观”

표지 모델【名词】封面模特

句型语法: 

-ㄹ/을 만하다 

1)表示某事“值得 ”

요즘 읽을 만한 책이 뭐예요? 有什么值得看的书吗?

2)表示“适合”(充分可能发生某种情况)

데이트에 입고 갈 만한 옷이 없네. 约会时没有适合的衣服可穿 。

연락도 하지 않았으니 화를 낼 만하지요. 一点联系也没有,发火也在情理之中。

-았던 / 었던

1)用于回想过去结束的事情或状态

저 사람은 어제 회사에서 만났던 사람이이요. 那个人是昨天在公司见过的人。

인생의 전부였던 쇼트트랙을 그만두었다. 放弃了曾是人生全部的短道速滑。

2)区别 “았/었던” 与“던”,“았/었던”用于过去完成或者一次性完成的事上,“던”表示过去未完成或者反复的事上,例如

제가 전에 봤던 책이에요. 我曾经看过的书(看完了)

제가 보던 책이 어디 갔어요? 我看的书在哪?(未看完)

3)区别“았/었던” 与“ㄴ” ,“았/었던”有回想的意思,回想过去完成的某事;而“ㄴ”没有回想这层意思,单纯叙述过去的事实,这样的事实持续到现在。

영수가 입은 한복이 예쁘네요. 英淑穿的韩服很漂亮。(穿的动作完成,状态可以延续到现在)

영수가 작년에 입었던 한복이 예뻤어요. 英淑去年穿的韩服很漂亮。(回想英淑穿韩服的场景,穿韩服的动作已结束)

相关阅读:

韩国艺人刘珠恩年仅27岁,选择轻生自杀!

【有声】《奇怪的律师禹英禑》爆火,带动韩国经济效益!

【有声】韩语中和“嘴”有关的惯用语