当红男团ENHYPEN成员JAKE否认曾在梨泰院搭讪女性。

1.街头把妹

그룹 엔하이픈(ENHYPEN) 제이크가 이태원에서 목격됐다는 주장이 나와 화제가 되고 있다.
ENHYPEN的JAKE因被路人拍到在梨泰院向女生借火抽烟而引发热议。

지난 23일 한 트위터 계정에는 "제이크가 이태원에서 여자들한테 담뱃불 빌리고 다니더라"라며 여러 장의 사진을 게재했다.
23号推特上某账号发文称:“Jake在梨泰院向女生借火点烟”,还配上现场图。

공개된 사진 속에는 검정색 모자와 마스크를 쓴 채 한 여성 무리에게 다가가 말을 걸고 있는 금발머리 남성의 모습이 포착됐다. 그 옆에는 아디다스 반바지를 입은 한 남성도 있었다.
在公开照片中不难看出,一名佩戴口罩和黑色帽子的金发男生向对面女生靠近搭讪。旁边还有一名穿着阿迪达斯短裤的男性。

이에 작성자는 "아디다스 반바지는 의전팀으로 항상 제이크와 함께 출몰한다. 주로 금요일 밤과 토요일 새벽에 이태원에 온다"며 "담뱃불을 빌리는 이유는 마스크를 내려 본인 얼굴을 보여주고 헌팅 하려고 그러는 것"이라고 주장했다.
之后发帖人还说“穿阿迪达斯短裤的人是经纪人,经常和JAKE一起出行。而且还特意选在星期五晚上和星期六凌晨去梨泰院”而且“借火的理由是摘口罩让对方看到脸之后再搭讪”

바로 맞은편에 CU 편의점이 있음에도 편의점에서 라이터를 사지 않고 여성들에게 담뱃불을 빌리는 이유는 마스크를 내려서 '본인 얼굴 보여주고 헌팅 하기 위해'라고 추측 중이다.
主要是对面正好有家CU便利店,部分韩网友认为不去便利店买打火机而特意向女生借火是“为了让对方看自己的脸然后搭讪”。

그러나 해당 남성의 정확한 앞 모습이 공개되지 않아 사진 속 남성이 제이크인지는 확인되지 않는 상황이다.
但是因为没有拍到这位男性的正面,因此还不能确定图中的男性就是JAKE。

2.证实是否是这位爱豆相关证据

이에 해당 사진이 찍힌 날짜는 6월, 6월에 제이크의 머리는 올금발이 아니라 밑에 브릿지가 있었다고 한다.
首先,下图照片是6月拍的,那时候JAKE已经不是金发了,而且发尾还有挑染。

일부 팬들은 "제이크는 양말 없이 슬리퍼를 절대 신지 않는다", "6월에 목격했다면서 사진 속 간판은 5월로 적혀있다", "5월에 목격했다 해도 제이크는 당시 은발이었다" 등의 범을 꼬집으면서 거짓 가능성을 전했다.
其次,有粉丝说“Jake绝对不会脱了袜子穿拖鞋”,“爆料人说是六月份看到的,但照片里的海报上却写了五月份”,“即使说是5月份看见的,那时候的JAKE还是银发呢”等证据,称爆料人有说谎的嫌疑。

그러나 사진 속 남성이 제이크가 맞다는 근거에는 옆에 찍힌 남성(=매니저)가 신고 있는 슬리퍼가 엔하이픈 굿즈 슬리퍼라는 점과 평소 제이크의 패션 스타일이 사진과 비슷한 체크 남방과 바지라는 거예요.
但是有部分网友确定图中男性是JAKE的原因是旁边的经纪人,他穿的拖鞋恰好是ENHYPEN的周边。以及图中疑似JAKE男性所穿戴的格子衬衫和裤子也和JAKE平时的穿衣风格很像。

현재 '엔하이픈' 소속사 측은 해당 사진에 대해 별다른 입장을 내놓지 않고 있다.
现在ENHYPEN所属公司对此爆料并未做出相关回复。

제이크가 속한 엔하이픈은 다가오는 9월 17~18일 서울에서 첫 월드투어 ‘ENHYPEN WORLD TOUR ‘MANIFESTO’’의 막을 연 뒤 10월 미국, 11월 일본에서 공연을 이어 갈 계획이다.
据悉,JAKE所属的团体ENHYPEN即将在9月17~18日期间在首尔举办首次世界巡回的第一场演唱会,并于10月份和11月份,分别在美国和日本进行公演。

3. 沈载伦(JAKE)发表声明

며칠 전 이태원 헌팅 아이돌로 논란이 있었던 엔하이픈 제이크가 해명을 했습니다.
几天前因在梨泰院搭讪引起热议的男爱豆ENHYPEN JAKE疑似发帖解释

<제이크 해명>
<JAKE 解释>

엔진 여러분 제이크에요
恩静们 大家好 我是JAKE

이번 활동 동안 많은 엔진분들을 만나면서
这次活动和很多恩静们见面

엔진 여러분 한분한분 다 눈 마주치고
在和每一位恩静交流时

다 안아드리고 싶을 만큼 너무 소중하고 감사했어요
真的想紧紧抱住每一位恩静,我真的非常感激和珍惜。

그 사랑에 보답하기엔 제가 항상 부족하지만,
虽然一直存在不足,但我想回报这份爱。

내 옆에 언제나 함께 있어주는 여러분의
一直支持我的恩静们

소중함을 매일매일 더 깨닫고 있어요
我每一天都记得你们有多么珍贵

평생 체리쉬하면서 무대에서나 모든 면에서
我会一辈子真心珍惜

보답해야겠다고 진심으로 다짐하고 있습니다
一定会用更好的舞台和更好的自己回报恩静们

마음속에 하고 싶은 말 너무너무 많지만
想说的心里话还有很多

앞으로 오랫동안 계속 진심을 다해 보여드릴게요
之后会一直以实际行动履行我的承诺

4.网友存疑发问

하지만 제이크의 논란과 관련된 내용은일절 없는 팬사랑만 외쳐대는 글에 팬들은왜 해명은 안하냐, 이렇게 넘어갈 거냐며 답답해하는 반응을 보였습니다.
但JAKE完全没有提及争议反而一直在喊我爱粉丝,粉丝对此要求说明争议,别想这样蒙混过关,还有粉丝对这样的回复感到寒心。

어느 한 팬은 단도직입적으로 물어봅니다 제이크 이태원 헌팅 진짜야?
有位粉丝直接问他:“ JAKE在梨泰院搭讪女生是真的吗?”

제이크는 아니에요, 믿어주시면 좋겠어요 라고 짧게나마 해명하는 모습입니다
JAKE则留下了“不是的,请相信我”这样简短的回复。

믿는다고 응원해 주는 팬들에게 고맙다는 제이크 이 외의 질문에는 대답하지 않았습니다. 제이크는 논란을 잊고 본업에 충실하려 하는 듯합니다.
除了对相信支持他的粉丝回复表示感谢外,并未对其他问题进行回复。JAKE似乎只是要一扫搭讪争议专心歌手事业了。

今日词汇

게재하다 【动词】发布,刊登

무리 【名词】群

출몰 【名词】出没

추측 【名词】猜测

브릿지 【名词】挑染(发尾)

간판 【名词】牌子,招牌

굿즈 【名词】周边

논란 【名词】争议

단도집입적이다【形容词】直截了当

본업 【名词】主业,本职工作

句型语法:

-더라 

1.单纯表示陈述式终结词尾。

이 식당은 냉면이 맛있더라.
这家店的冷面真好吃。

2.和疑问词搭配使用时

   和“무엇,누구,언제,어디”等搭配使用时,表示想要回想过去的事情,但没有想起来。也可以表示自言自语。

친구 결혼식이 언제더라.
朋友的婚礼什么时候办来着。

-는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 만큼

1.表示程度。

많이 있으니 네가 가지고 싶은 만큼 가져.
这里还有很多你想拿多少就拿多少。

2.表示根据。

예산이 넉넉하지 않은 만큼 인건비도 조금 줄 거예요.
因为预算不多所以人工费也少了。

相关阅读:

金泰亨&珍妮同框照,引发了恋爱绯闻

徐敏在自爆南太铉吸毒、家暴,南太铉当年退团YG真相再披露

金钟大演唱会现场,遭韩粉抵制防爆

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载