계절 봄과 관련된 속담 모음
与春天有关的韩国俗语合集

1. 봄 조개 가을 낙지
春天吃蛤蜊,秋天吃章鱼

>> 봄에는 조개, 가을에는 낙지가 제철이라는 뜻으로 제때를 만나야 제구실을 하게 됨을 비유적으로 이르는 말.
>> 春天是吃蛤蜊的季节,秋天吃章鱼的季节。这句话指的就是在什么时候做什么事

2. 가을 식은 밥이 봄 양식이다
2. 秋粮春吃

>> 먹을 것이 흔한 가을에는 먹지 않고 내놓은 식은 밥이 봅에 가서는 귀중한 양식이 된다는 뜻으로 풍족할 때 함부로 낭비하지 않고 절약하면 뒷날이 궁함을 면할 수 있음을 비유적으로 이르는 말.
>> 秋季是丰收的季节,把秋粮存到春天吃。这句话指的是在东西多的时候不浪费,以备不时之需

3. 봄바람은 품으로 기어든다
3. 春风钻进怀里

>> 비록 봄철이라고는 해도 바람이 부는 날은 쌀쌀하다는 말.
>> 虽然已经到了春天,但有风的日子还是很冷

4. 봄꽃도 한때
4. 春花一现

>> 부귀영화란 일시적인 것이어서 그 한때가 지나 그만임을 비유적으로 이르는 말.
>> 富贵也只是一时的。所有东西过了一段时间以后,就没有了

5. 겨울이 지나지 않고 봄이 오랴
5. 冬去春来

>> 세상일에는 다 일정한 순서가 있는 것이니 급하다고 하여 억지로 할 수는 없음을 이르는 말.

>> 시련과 곤란을 극복하여야 승리와 성과를 얻을 수 있음을 비유적으로 이르는 말.

>> 万事万物都有自己的规律,无法强行改变

>> 只有克服试炼和困难,才能得到胜利和成果

6. 봄 사돈은 꿈에도 보기 무섭다
6. 梦见春天亲家来做客都害怕

>> 대접하기 어려운 사돈을 춘궁기에 맞게 되는 것을 꺼려 함을 비유적으로 이르는 말.
>> 指的是春荒期间不想招待亲家

7. 입춘 거꾸로 붙였나
7. 倒春寒

>> 입춘 뒤 날씨가 몹시 추운 경우에 이르는 말.
>> 立春后,天气反而转寒的现象

8. 봄 불은 여우 불이라
8. 春火就是狐狸放的火

>> 봄에는 무엇이나 잘 탄다는 것을 이르는 말.
>> 春季风干物燥,什么东西都容易着

9. 봄 꿩이 제 바람에 놀란다
9. 春天野鸡会被自己吓到

>> 자기가 한 일에 자기가 놀람을 이르는 말.
>> 被自己做的事给吓到

10. 봄도 한철 꽃도 한철
10. 春天会过,春花会落

>> 청춘은 누구에게나 한때임을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻青春终将过去

11. 봄비에 얼음 녹듯
11. 春雨融冰

>> 봄비에 얼음이 녹듯이 어떤 일이 쉽게 잘 해결됨을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻某事很轻松就解决了

12. 겨울을 지내 보아야 봄 그리운 줄 안다
12. 经历过冬天,才知道春天的好

>> 사람은 어려운 시련과 고통을 겪어 보아야 삶의 참된 보람을 알 수 있게 됨을 이르는 말.
>> 经历过磨难才能体会人生真谛

13. 봄에 깐 병아리 가을에 와서 세어본다
13. 春天孵的小鸡到了秋天才去数

>> 이해타산이 어수룩함을 이르는 말.
>> 不懂得计算利害得失

14. 우수 경칩에 대동강 물이 풀린다
14. 雨水惊蛰大同江开江

>> 우수와 경칩을 지나면 아무리 춥던 날씨도 누그러짐을 이르는 말.
>> 雨水、惊蛰过后,再冷的天都会转暖

15. 봄볕에 그을리면 보던 임도 몰라본다
15. 春天晒太阳,黑得认不出来

>> 봄볕에 쬐이면 모르는 사이에 까맣게 그을림을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻春季很容易晒黑

16. 봄바람에 여우가 눈물 흘린다
16. 刮春风的时候,狐狸在流泪

>> 봄바람이 매우 쌀쌀함을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻春风寒冷

17. 입춘 뒤에 눈이 오면 흉년
17. 立春后下雪是荒年

>> 입춘 뒤에 날씨가 불순하면 그해 농사가 잘 안된다는 말.
>> 立春后出现反常天气的话,那年收成肯定不好

18. 봄 방 추우면 맏사위 달아난다
18. 春天房里太冷,大女婿都要逃

>> 봄철에 방이 추우면 견디기 힘듦을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻春天房间里太冷忍受不住

今日词汇:

풍족하다【形容词】充足 ,充裕

궁함【名词】贫穷

쌀쌀하다【形容词】冷森森 ,凉飕飕

부귀영화【名词】荣华富贵

사돈【名词】亲家 ,亲家母

이해타산【名词】计较利害 ,利害打算

句型语法:

-(으) 면

连接词尾“ㅡ(으) 면”,接在词干和过去时间词尾后表示前提或条件。

ㄱ : 오늘 왜 이렇게 덥지요?
今天为什么这么热啊?

ㄴ : 창문을 열면 시원할 거예요.
把窗户打开就会凉快些。

ㄱ : 설악산은 참 아름다웠어요.
雪岳山真美。

ㄴ : 저도 시간이 있으면 한 번 가 보고 싶어요.
如果有时间我也很想去一次。

ㄱ : 중국 잘 다녀오세요.
祝您中国之行顺利。

ㄴ : 중국에 도착하면 연락할게요.
我到了中国会跟你联系。

ㄱ : 돈이 많이 있으면 뭘 할 거예요?
如果你有很多钱,你将会做什么?

ㄴ : 세계 여행을 하고 싶어요.
我想周游世界。

ㄱ : 졸업하면 뭘 하고 싶어요?
毕业后想做什么?

ㄴ : 회사에 취직하고 싶어요.
想去公司。

ㄱ : 오늘은 너무 피곤해요.
今天太累了。

ㄴ : 피곤하면 일찍 집에 가세요.
如果累了就早点回家吧。

-(으)니

限定:和动词、形容词、“이다”动词搭配使用。不能用未来时。表示未来时时,要用“(ㅇ)ㄹ 테니까”。

大意:表示原因、根据、理由。大体上可以与“(으)니까”相互替换。

일이 끝났으니 이제 나갑시다.
事情都结束了,现在出去吧。

사진을 보니 어머니 생각이 난다.
看着照片想起了妈妈。

相关阅读:

【有声】金宇彬演技炸裂,新片《外星+人》1人分饰4角!

【有声】各国对于翻拍《奇怪的律师禹英禑》的态度

【有声】韩语词汇:아줌마(大妈)和아주머니(大婶)的区别?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载