나라 인종별로 그 나라를 대표하는 고유한 문화들이 있습니다. 
世界上每个国家、种族都有其特有的文化。

내가 현재 살고 있는 나라에서는 너무나도 당연한 일이지만 어쩌면 다른 나라 사람들이 볼때는 신기한 것들이 있죠. 그 중하나가 바로 각 나라별 인사법이라고 할 수 있습니다.
我们觉得很平常的事情,有些时候在外国人看来却觉得很神奇。比如说打招呼的方式。

하지만 이러한 인사법 이외에도 분명 일상 생활을 하면서도 외국인들 눈에는 신기한것들이 있을건데요. 

除了问候方式以外,肯定还有很多在外国人看来很神奇的点。

그렇다면 과연 한국에 거주하고 있는 또는 한국을 관광한 외국인들 눈에는 한국의 어떤 것들이 과연 신기했을까요? 
那么在定居韩国或是来韩国旅游的外国人眼中,哪些事情是让他们觉得神奇的呢?

비오는 날 서울의 잠실에 가면 반지의 제왕에 등장하는 사우론의 탑을 볼 수 있습니다.
雨天去首尔的蚕室,可以看到《魔戒》中的巴拉多塔。

기차에 1인용 노래방 부스가 있습니다.
火车上设有迷你KTV。

플라스틱 칼 뒤에는 성냥과 초가 무료로 같이 제공 됩니다.
塑料蛋糕刀底部藏有火柴和蜡烛。

한국의 슈퍼마켓에서는 테스트를 위해 화장지 샘플을 제공 합니다.
韩国超市内提供餐巾纸试用。

개를 위한 전용 TV 채널이 존재하고 있습니다.
供宠物狗观看的电视频道。

도심 한가운데 단풍 구경을 할 수 있는 북한산이 존재합니다.
市中心有可以观赏枫叶的北汉山。

한국의 스타벅스에서는 커피 찌꺼기를 무료로 제공합니다.
韩国星巴克免费提供咖啡渣。

한국의 아파트 단지는 페인트칠을 할때 모든 주차장의 차량들을 포장합니다.
小区楼房外墙在刷漆的话,会给停车场内所有的车都套上塑料薄膜。

서울의 지하철에는 미니 도서관이 있습니다.
首尔地铁内设有迷你图书馆。

인천공항 탑승권 뒷면에는 탑승구 지도가 표시 되어 있다.
仁川机场登机牌背面有登机口指示图。

今日词汇:

-별【词尾】别 ,按 (不同对象 )

어쩌면【副词】也许 ,可能

부스(booth)【名词】展位

성냥【名词】火柴

찌꺼기【名词】残渣 ,废渣

句型语法:

-기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.
为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.
为了梦想在努力生活。

-(으)ㄹ 때

1.一般性的事、习惯性的事发生时:

나는 집에 혼자 있을 때 책을 읽어요.
我一个人在家的时候就读书。

수업할 때 휴대폰을 꺼야 합니다.
上课的时候要把手机关掉。

엄마가 보고 싶을 때 전화합니다.
我想见妈妈的时候就打电话。

한국 사람은 식사를 할때 수저를 사용합니다.
韩国人用筷子和勺吃饭。

지하철을 타고 내릴 때 교통카드가 편리합니다.
做地铁上下车时,有交通卡比较方便。

2.过去的事发生的时候:这时"-(으)ㄹ 때"可替换成"-았/었을 때"。

저는 어릴 때 꿈이 의사였어요.
我儿时的梦想是当医生。

저번에 만날 때는 건강했었는데......
上次见面的时候还很健康......

한국어 공부를 시작할 때 한글 외우는 것이 어려웠어요.
刚学习韩国语的时候,背韩语字母很难。

김치를 처음 먹을 때 너무 매웠어요.
刚开始吃泡菜的时候觉得很辣。

3.未来的事发生的时候:

결혼할 때 연락하세요.
结婚的时候一定要告诉我一声。

이사할 때 도와 드릴게요.
搬家的时候我来帮您。

모르는 것이 있을 때 언제든지 물어 보세요.
有疑问的时候随时可以来问我。

필요할 때 사용하세요.
请在必要时使用。

서로 시간이 될 때 만납시다.
在双方时间允许的时候见面吧。

相关阅读:

【有声】MBTI测试准确性引发韩网争议!

【有声】金泰梨小学毕业照背后的故事

【有声】雪娥和廷祐颜值相像,首次同框被误以为兄妹!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载