"사교육·돌봄 부담가중 부작용"…온라인 반대 서명도
“加重课外辅导、课后看护负担”…韩网征集反对签名

정부가 초등학교 입학 연령을 만 6세에서 5세로 낮추는 것을 추진하자 유아·초등 교원부터 학부모까지 반대 목소리가 커지고 있다.
韩国政府计划推进小学生入学年龄从6周岁降低至5周岁,遭到韩国幼师、小学老师与家长的强烈反对。

초등학교가 놀이 중심이 돼야 하는 만 6세 유아발달 단계에 맞지 않고 가정에 돌봄 공백이 커질 수 있으며 유아교육·보육기관부터 학교까지 현장에 혼란이 심해질 수 있다는 우려다.
6岁是孩子玩乐的年龄,不符合幼儿成长的发展阶段。同时家长无法抽出时间照顾孩子,预计会加重幼儿教育、保育机构以及学校间矛盾与混乱。

사교육걱정없는세상을 비롯한 교육·보육·시민사회 단체들은 '만 5세 초등 취학 저지를 위한 범국민연대'를 구성하고 1일 오후 용산 대통령실 앞에서 이 방안 철회를 위한 기자회견과 집회를 연다.
“私教育没有忧虑的世界”等教育、保育、市民团体组成了“反对5周岁小学生入学泛国民联合会”,于本月1日下午,为呼吁撤回该入学政策,联合会在龙山总统厅前举行了集会与记者见面会。

교사노동조합연맹, 한국유치원총연합회, 한국국공립유치원교원연합회, 공공운수노조 보육지부, 한국영유아교원교육학회, 전국유아특수교사연합회, 참교육을위한전국학부모회 등 보육·유아교육·초중등 교사 단체부터 학부모 단체까지 총 36개 단체가 참여한다.
教师劳动团体联盟、韩国幼儿园总联合会、韩国国公立幼儿园教师联合会、公共运输工会保育支部、韩国婴幼儿教师教育学会、全国幼儿特殊教师联合会、为真正教育的全国家长会等共有36个保育、幼儿教育、中小学教师、家长团体参与集会。

범국민연대는 "만 5세 초등 조기취학은 유아들의 인지·정서발달 특성상 부적절하며, 입시경쟁과 사교육의 시기를 앞당기는 부작용을 초래할 가능성이 높다"고 밝혔다.
泛国民联合会表示:从幼儿的认知、情绪发展规律来看,幼儿不适合在5周岁入学,并在日后有极大可能加速催化入学竞争与课外私教。

또한 "현재도 자녀의 초등학교 입학으로 직장을 포기해야 하는 부모가 많은 상황에서 부담을 가중시킬 뿐"이라고 강조했다.
另外他们强调:现在很多父母为了子女的小学升学不得不放弃工作。若提早入学时间,只会进一步加重父母的负担。

이들 단체는 지난달 30일부터 온라인을 중심으로 반대 서명도 받고 있다. 여러 지역 맘카페에는 서명에 동참하자는 글이 공유되고 있다.
该团体自上月30日起在网络上发起了反对签名收集,多个地区的家长论坛纷纷发帖响应签名。

이들은 반대 서명 요청문에서 "조기 인지교육과 사교육을 조장하는 만 5세 초등입학을 강력 규탄한다"며 "계획을 즉각 철회하라"고 요구했다.
他们在反对签名邀请书中表示:强烈谴责助长早期认知教育与课外私教的5周岁入学政策,请立刻撤回计划。

전국국공립유치원교사노조도 이날 오후 2시 용산 전쟁기념관 앞에서 만 5세 조기 취학 개편안 철회를 요구하는 집회를 열 예정이다.
当日下午2点,全国国立·公立幼儿园教师工会也于龙山战争纪念馆前召开集会,号召撤回5周岁入学政策。

앞서 교원단체들도 성명을 통해 명확한 반대 입장을 밝혔다.
此前,教师团体也发表声明表示明确反对。

최대 규모 교원단체인 한국교원단체총연합회(교총)는 30일 정부의 추진안 발표 이후 즉각 낸 성명에서 "대폭적인 교사 수급, 교실 확충과 막대한 재정 투입이 필요한 것은 물론 이들이 입시, 취업 등에서 불이익이 발생할 수 있는 등 이해관계의 충돌, 갈등까지 빚어질 수 있다"고 지적했다.
韩国规模最大的教员团体——韩国教员团体总联合会(教总)于本月30日政府推进案出台后,立刻发表声明表示:“这不仅需要大量征集教师、扩充教室、投入巨额财政支出,也会损害学生在入学考试、就业等阶段的利益,加剧冲突。”

전국교직원노동조합(전교조)도 31일 "유아교육과 초등교육은 다르며 만 5세 초등학교 입학은 유아의 발달을 무시한 정책"이라며 "친구와 놀이로 관계를 맺고 성장할 유아의 권리 보장해야 한다"고 촉구했다.
全国教职员工会(全教会)在上月31日称:“幼儿教育与小学教育不同,5周岁入学政策无视了幼儿的发育规律,我们需保证孩子们结交朋友、玩耍成长的权利。”

重点词汇:

유아【名词】幼儿

발달【名词】发达,发育

조장하다【动词】助长

저지【名词】阻止

부작용【名词】副作用

집회【名词】集会

이해관계【名词】利害关系

重点语法:

ㄹ/을 예정이다

表示“打算”,“预计”。

내일 떠날 예정이에요.打算明天起程。

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 打算今天去找他。

곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 打算马上去他家拜访。

어디서 결혼할 예정이에요? 打算在哪儿结婚?

모레 회의를 열 예정입니다. 计划后天开会。

다음 달 문을 열 예정입니다.打算下个月开张。

相关推荐:

黄灿盛官宣生女,从事业爱情双丰收! 

南韩娱乐公司被曝财务危机,拖欠女团工资一年之久! 

《为何是吴秀在》剧情高能升华,人物关系盘点合集。 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载