인사이트

드디어 국내에서도 휴대폰 하나로 전화번호 두 개를 사용할 수 있는 날이 찾아왔다.
韩国人终于也可以用上双卡双待啦。

오는 9월 1일부터 정부는 'e심' 서비스를 도입한다. e심이란 내장형 디지털 심(SIM) 종류로 스마트폰이 생산되는 과정에서 단말기에 칩이 내장돼 소비자에게 제공되는 방식이다. 
9月1日起,韩国政府正式引进“e-sim”服务。eSIM卡是一种嵌入式SIM卡,在生产智能手机的过程中,直接将传统SIM卡嵌入到设备芯片中。
e심은 말 그대로 휴대폰 안에 내장돼 있기 때문에 이전처럼 따로 유심을 구입할 필요도 없다.
如此一来,消费者们再也无需单独购买传统SIM卡。

이 e심은 '싱글e심'과 '듀얼e심' 두 가지로 구성돼 있다. 이중 듀얼e심은 기존 유심과 e심을 동시에 사용해 휴대폰 한 대로 두 개의 요금제를 사용하는 형태다. 싱글 e심은 유심 없이 e심만 단독으로 사용한다.
eSIM卡分为两种,分别是“eSIM单卡”和“eSIM双卡”。其中,“eSIM双卡”是指一部手机同时拥有一张传统的SIM卡和一张eSIM卡。而“eSIM单卡”则只有一张eSIM卡。

인사이트

e심의 사용법도 굉장히 간단하다. 
开通eSIM卡非常简单。

먼저 이동통신사들이 제공하는 QR코드를 촬영하면 e심에 해당 통신사의 프로파일이 다운로드 된다. 이후 잠깐 대기하면 개통작업이 끝난다.
扫描通信公司提供的二维码,下载配置文件后,稍等片刻,就能开通成功。

요금제는 이동통신사별 애플리케이션으로 등록할 수 있다. 가격도 기존 유심은 7700원이지만 e심은 다운로드 수수료 2750원만 내면 된다.
手机卡套餐可以通过各大通信公司的应用程序购买。传统SIM卡价格为7700韩元,但eSIM卡只需2750韩元的下载手续费。

이용자들은 단말기 고유 식별번호(IMEI)를 기준으로 요금 할인을 받을 수 있다. IMEI는 국제적으로 통신단말장치에 할당되는 고유번호다. 통신망에 접속할 수 있는 장비 또는 모뎀 칩별로 할당된다.
消费者购买手机卡套餐时,还能根据国际移动设备识别码(IMEI)享受优惠。IMEI就是我们常说的手机序列号,用于在移动电话网络中识别每一部独立的手机等移动通信设备。

인사이트

듀얼e심이 장착된 단말기는 심카드를 2개 발급받아 개통할 수 있기 때문에 IMEI가 2개다. 이 때문에 SK텔레콤에서 휴대폰 지원금 할인을 받고 LG유플러스에서 또 선택약정할인을 받을 수 있다.
“eSIM双卡”的手机拥有两个IMEI,所以在SK电信和LG U+都能享受到折扣优惠。

즉 '세컨드 폰' 때문에 내고 있 단말기 비용도 절약할 수 있는 셈이다.
有了双卡,就无需再多买一部手机啦。

다만 국내의 e심 도입은 타국에 비해 꽤 늦은 편이다. 앞서 2016년 세계이동통신사업자연합회에서 e심 표준화 규격을 발간한 이후 지난해 12월 기준 미국, 영국, 독일 등 69개국 국가에서 약 175개 사업자가 상업용 e심을 제공중이다.
韩国引进eSIM卡晚于其他国家。自从2016年全球移动通信系统协会发布eSIM卡标准规格后,截至去年12月,美国、英国、德国等69个国家有约175家通信公司提供商务eSIM卡服务。

특히 시장조사업체 카운터포인트리서치에 따르면 e심 지원이 가능한 휴대폰은 2018년 3억 6400만대로 집계됐다. 2025년에는 약 20억대로 급증할 것으로 전망됐다.
而且据市场调研机构Counterpoint数据显示,截至2018年,支持eSIM卡的手机为3亿6400万部。预计到2025年,该数据将增长到20多亿台。

今日词汇:

단말기【名词】终端机

굉장히【副词】非常 ,特别

통신사【名词】通讯公司

수수료【名词】手续费

할당되다【自动词】分配 ,分担

규격【名词】标准 ,规格

句型语法:

-던

是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。

내가 마시던 커피가 어디에 있지?
我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.
这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)

몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.
酷热的天气突然凉爽了起来。

전에 다니던 길.
以前走过的路。

用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。

그가 어제 왔던?
他昨天来过?

-에 비해서

是与格词尾‘에’与表示比较的动词‘비하다’搭配而成的。用于体词后,表示比较的意思 常以‘~에 비하면’或‘~에 비하여’形态出现。

서울은 면적에 비해서 인구가 많습니다.
首尔比起面积人口更多。

저는 키에 비해 다리가 짧아서 바지가 안 어울려요.
我相比于个子腿比较短所以裤子不适合我。

相关阅读:

【有声】韩语相似词汇辨析:“사실”和“진실”

【有声】韩语常见错别字整理:第一弹

【有声】韩国物价飞涨,参鸡汤飙升至“3万韩元”!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载