얼굴이 너무 닮아 남매 아니냐는 말까지 나왔던 남녀 아이돌이 드디어 만났다.
因为长得太像,甚至被人误以为是兄妹。这一次他们终于同框啦。

9일 오후 방송된 MBC '쇼! 음악중심'에는 지난 5일 신곡 '라스트 시퀀스'로 화려하게 컴백한 우주소녀가 출연했다.
9日下午播出的MBC《Show!音乐中心》 节目中,宇宙少女带着5日发行的新歌《Last Sequence》登台亮相。

이날 우주소녀 멤버 설아는 진행을 맡은 NCT 정우와 만나 신곡에 대해 소개해 주는 등 인터뷰를 진행했다. 
节目中,宇宙少女成员雪娥接受主持人、NCT成员金廷祐的采访,介绍了新歌。

2018년부터 닮은꼴로 불려온 두 사람의 '투샷'이 처음으로 잡히 시청자의 폭발적인 반응이 이어졌다. 
他们两人从2018年起,就一直被人说长得非常相像。这次首次同框,引发观众激烈讨论。

실제로 두 사람은 우주소녀와 NCT 멤버들도 인정한 닮은꼴답게 옆에 서있기만 했는데도 환상의 케미스트리를 자랑했다.
而且连各自组合成员们也认为他们长得很像。这次他们只是站在一起,就展现出了惊人的化学反应。

설아와 정우는 하얀 피부와 오뚝한 콧날은 물론 얄상한 턱선까지 빼닮은 모습이었다. 
他们都拥有白皙的皮肤、高挺的鼻梁以及清晰紧致的下颚线。

특히 강아지처럼 축 처진 눈과 청순한 분위기까지 비슷해 보는 이들을 깜짝 놀라게 만들었다.
还有那双狗狗下垂眼和那份清纯感都是如此相似,让观众们大吃一惊。

심지어 이들은 둘 다 흰색 옷을 입고 비슷한 표정을 짓기도 해 마치 쌍둥이 남매 같은 모습을 뽐냈다.
甚至他们都身着白色衣服,做着相似的表情,仿佛就是一对双胞胎兄妹。

서로 닮은꼴이라고 자주 언급됐었지만 같이 방송에 출연할 기회가 없었던 설아와 정우가 드디어 마주하자 팬들은 둘이 같이 있으니 더 닮은 것 같다며 놀라워했다.
虽然经常能听到说两人长得像,但这次是他们第一次同框。粉丝们惊讶地表示:“两个人站在一起,感觉更像了。”

한편 이날 신곡 '라스트 시퀀스' 무대를 펼친 우주소녀는 화려한 퍼포먼스와 놀라운 가창력을 선보여 모두의 시선을 집중시켰다.
当天节目中,宇宙少女献上了新歌《Last Sequence》的华丽舞台以及惊人的唱功,吸引了所有人的视线。

'라스트 시퀀스'는 와일드한 베이스라인과 드럼, 신스가 돋보이는 팝 스타일 댄스곡이다. 
《Last Sequence》是一首突出宏大背景乐、鼓点和电音的流行舞曲。

멤버들의 섬세하고 시원한 보컬을 통해 여름의 계절감을 선명히 표현했다.
成员们细腻、清爽的嗓音,完美诠释了夏日感。

今日词汇:

진행【名词】进行 ,主持

닮은꼴【名词】相似、相像

오뚝하다【形容词】高耸 ,突兀

콧날【名词】鼻梁

빼닮다【他动词】很像 ,极像

句型语法:

-자

接在动词词干后,表示提示某一种情况后,马上发生了与此相关的情况。

(1) 接在动词词干后,表示前一行为结束后,马上开始后面的行为。“一...就”。

집을 막 나오자 비가 오기 시작했다.
刚从家出来就开始下雨了。

일이 끝나자 사무실에 들어갔다.
事情一结束就回办公室了。

(2) 不能用于命令句和共动句。

(3) 只能用于已经发生的情况,后句不能表示未来的时态或者可能性的陈述。

-답다

接在名词后,用来表示具有这个名词含有的性质和特征。

학생은 학생답게 옷을 입어야 해요.
学生要穿得像个学生样儿。

그 분은 정말 신사답게 행동해요.
那个人真的像绅士一样行动。

그 회사는 국내 최고의 회사답게 우수한 직원들이 많아요.
那个公司像国内一流公司,优秀的职员很多。

저는 남자답게 생긴 남자가 좋아요.
我喜欢长得像男人(爷们)的男人。

그는 항상 리더답게 팀을 잘 이끌어요.
他一直像领导,很会带领团队。

相关阅读:

【有声】韩国开始为外卖订购者,打造新型健康盒饭!

【有声】韩文发音字母排顺序的新方法!

【有声】韩语单词变法竟来源于生活!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载