그룹 소녀시대가 데뷔 15주년을 기념해 단독 예능으로 돌아온다.
少女时代为纪念出道15周年,将以单独综艺回归。

JTBC 측은 10일 "소녀시대의 단독 예능프로그램 '소시탐탐'을 론칭한다"라고 밝혔다.
JTBC于本月10日表示,少女时代将推出单独综艺《少时贪探》。

'소시탐탐'은 '탐'나는 매력을 지닌 레전드 걸그룹 소녀시대가 다채로운 예능 세계를 '탐'해보는 프로그램이다. 소녀시대 멤버들이 리얼리티, 게임쇼, 다큐멘터리 등 다양한 포맷의 콘텐트를 선보이며 '올라운더 플레이어' 다운 이름값을 증명할 예정이다. '캠핑클럽', '외나무식탁'의 정승일PD가 연출을 맡았다.
《少时贪探》是一档“探索”传奇女团少女时代多样魅力的综艺节目。少时成员将尝试真人秀、游戏直播、纪录片等各种形式,证明自身“全能玩家”的女团标签。该综艺由制作《野营俱乐部》、《独木餐桌》的郑承日PD导演

7월 5일 밤 9시 첫 방송되는 JTBC '소시탐탐'은 걸그룹 소녀시대가 다채로운 예능 세계를 '탐'해보는 프로그램. 데뷔 15주년을 맞은 소녀시대의, 소녀시대에 의한, 소녀시대를 위한 '소시탐탐'에서 다양한 모습을 만날 수 있어 팬들의 기대가 치솟고 있다.
将于75日晚9点首播的JTBC少时贪探》,是一档“探索”传奇女团少女时代多样魅力的综艺节目。今年是少女时代的出道第15周年,在这部依据少女时代、为了少女时代的少时贪探》中,少女时代会以多样的面貌与观众见面,期待拉满。

'소시탐탐'이 소녀시대의 첫 회의 현장을 공개했다.
少时贪探》公开了少女时代的首次会议现场。

지난 23일 JTBC 공식홈에는 JTBC 신규 예능프로그램 '소시탐탐' 티저 영상이 게재돼 관심을 모으고 있다.
本月23日,JTBC官网公开JTBC新综《少时贪探》预告片,引起广泛热议。

공개된 티저에는 지난 2월 '소시탐탐' 첫 회의를 위해 한 자리에 모인 소녀시대 멤버들의 모습이 담겼다.
在公开的预告片中,解锁了今年2月少时成员们第一次参与《少时贪探》会议的场景。

특히 공개된 두 번째 티저 영상에는 지난 2월 '소시탐탐' 첫 회의를 위해 한 자리에 모인 소녀시대 멤버들의 아이디어 난상토론이 담겼다.
而在第二个预告片中,少时成员们于今年2月第一次参与《少时贪探》会议,一同讨论交流想法。
 

앞서 소녀시대 자체 회의에서 짝꿍 맺기, 팀 스포츠, 토크쇼, 파자마 파티가 나온 가운데 수영 씨가 추억의 인물을 찾아가자는 아이디어를 제안, 컨펌 요정 효연 씨의 반대에 부딪힌다. 예시로 강호동 씨를 찾아가겠다는 수영의 이야기에 유리는 "가서 무슨 말 할 건데?"라고 차분히 직구를 날려 재미를 유발한다.
之前在少时的私下会议上,大家提出了组队对抗、团体运动、脱口秀、睡衣派对等各类想法。成员秀英提议“一起寻找记忆中的人”,遭到了“批准妖精孝渊的反对。例如秀英说可以去采访姜虎东,随后成员Yuri问:去了之后说什么?”,致命提问引发爆笑不断

이에 "소녀시대가 15주년을 맞이했는데 어떻게 생각하시나요?"라고 질문을 급조한 수영 씨는 다양한 예능프로그램에 출연했던 추억을 소환해 티파니의 공감을 자극한다. 티파니가 "이거 상암 지어지기 전이야, 상암 DMC가 우리를 축하해 줄 수도 있어"라고 하자 수영은 "상암 DMC는 폭죽 터뜨려야 돼"라며 급발진, 폭소를 자아낸다.
随后,秀英突然问到:“少女时代今年15周年了,你有什么想法?”,唤起了曾经出演综艺的珍贵回忆,成员Tiffany深表同感。她讲到:“拍这个之前还没有上岩呢,说不定上岩DMC会祝贺我们。”秀英随即跟到:“上岩DMC得放鞭炮才行”,引发爆笑。

그러나 수영 씨의 노력에도 불구하고 효연 씨는 "우리만 재미있고 보는 사람은 재미없어"라며 객관적인 시선으로 단호하게 거절해 웃음을 더하고 있다.
虽然秀英努力构思计划,但还是遭到冷静派成员孝渊的果断拒绝。她说:只有我们自己觉得有趣,看的人肯定觉没意思,令人忍俊不禁。

포맷 없이 자유롭게 진행하는 소시 방생 프로젝트에 이어 싫은 콘셉트를 이야기하는 시간에는 윤아 씨가 개인기, 애교, 옛날 일 끄집어내기를 말해 멤버들의 동의를 얻는데 성공한다.
不限形式的小型freestyle试播之后,在分享个人不喜欢的主题时,允儿提到了个人技、撒娇等过去的经历,成功收获了成员们的共鸣。

더불어 태연 씨는 "그래도 15주년이니까 가식적인 것 보다는 날 것이 편하지 않은가"라며 데뷔 초와는 또 다른, 세월의 풍파와 연륜이 생기면서 보여줄 수 있는 매력을 언급하기도 해 소녀시대 멤버들의 다양한 의견을 통해 탄생할 '소시탐탐' 첫 방송이 더욱 기다려지고 있다.
同时成员泰妍讲道:因为是出道15周年,比起做作一点的内容,更简单一点的方式更舒服。”与出道初期不同,随着岁月的波折与年轮的积淀,少时如今展现的魅力更为丰富。究竟在热烈讨论后,成员们会诞生怎样的意见呢?想必观众们也正在期待《少时贪探》的首播。

2007년 데뷔한 소녀시대는 수많은 메가 히트곡을 탄생시키며 K-POP 전성시대를 이끈 대한민국 대표 아티스트다. 올 여름 5년 만의 완전체 컴백을 앞둔 그녀들에게 전 세계의 이목이 집중되고 있는 상황이다. 또한 무대뿐 아니라 방송에서도 대활약했던 ‘원조 예능돌’ 답게, 멤버들을 한 자리에서 만나볼 수 있는 단독 예능 '소시탐탐'에 더욱 기대감이 쏠린다.
2007年出道的少女时代诞生了众多热门歌曲,是K-POP全盛时代的领军团体。今年夏天,她们将时隔5年以完整体重磅回归,引起全世界粉丝的紧密关注。作为舞台上闪亮四射、综艺中搞笑活跃的元祖综艺爱豆,全员凑齐的单独综艺《少时贪探》令人备受期待。

제작진은 "탐날 정도로 다채로운 끼와 매력을 지닌 소녀시대 멤버들이, 장르불문 다양한 예능 콘텐트에 도전해본다는 콘셉트로 기획된 프로그램이다. 15년 동안 국민 그룹 소녀시대를 사랑해 준 팬 그리고 시청자들에게도 아주 특별한 선물이 될 것으로 보인다. 뜨거운 여름, 그 시절 우리가 사랑했던 걸그룹 소녀시대가 전할 시원한 웃음을 기대해달라"라고 전했다.
节目组表示:拥有令人垂涎的多彩才艺与无穷魅力的少女时代成员们,在此节目中将不分体裁,挑战各种概念的综艺类型。作为深受国民喜爱15年的少女时代,这也是一份为粉丝与观众们献上的特别礼物。炎炎夏日,请多多期待我们爱过的那个女团——少女时代,领略她们给我们带来的别样欢乐

레전드 아티스트 소녀시대의 탐나는 예능 정복기 '소시탐탐'은 오는 7월 초 첫 선을 보인다.
传奇艺人少女时代的综艺征服记《少时贪探》将于7月初首播。

重点词汇:

론칭【名词】launching,推出

다큐멘터리【名词】documentary,纪录片

치솟다【动词】涌上

티저【名词】teaser,预告片

짝꿍【名词】同桌

컨펌【名词】confirm,确认

공감【名词】共鸣

포맷【名词】format,形式

콘셉트【名词】concept,概念

가식적이다【名词】虚伪的

전성【名词】巅峰

장르【名词】概念

重点语法:

(ㄴ/은)/는/(ㄹ/을)경우에

“在……的情况下”

급한 일이 있는 경우에는 나에게 전화해.
有急事的情况下给我打电话。

만약에 내일 비가 올 경우에는 나오지 마.
要是明天下雨就别出来。

相关推荐:

解密《爱情的温度》中徐贤真的时尚穿搭!

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载