결혼정보회사 듀오(대표 박수경)가 미혼남녀를 대상으로 ‘연인의 바람’ 관련 설문조사를 실시했다.
结婚情报公司duo(代表 朴秀京)以未婚男女为对象,进行了有关“恋人的出轨”的问卷调查。

듀오 조사 결과, 미혼남녀의 대다수(남 90.8% 여 95.6%)가 연인의 바람을 용서하지 않는다는 입장이었다. 이들이 연인의 바람을 용서할 수 없는 이유는 바람으로 인해 ‘연인에 대한 믿음이 사라지기 때문’(남 31.3%, 여 37.7%)이다. 이 외에 ‘연인으로서의 약속을 져버렸기 때문에’(남 28.2%, 여 24.3%), ‘또 바람을 피울 것 같아서’(남 17.6%, 여 16.3%), ‘나를 무시한 행동이기 때문에’(남 11.9%, 여 11.3%), ‘바람 상대와의 모습이 계속 생각날 것 같아서’(남 7.9%, 여 6.3%) 등의 이유가 나타났다.
duo调查结果显示,大多数未婚男女(男90.8%、女95.6%)都表示不会原谅恋人的出轨。 他们不能原谅恋人的愿望的理由是“因为对恋人的信任会消失”(男31.3%,女37.7%)。 除此之外,还有“因为违背了当初恋爱的誓言”(男28.2%,女24.3%)、“感觉又要出轨”(男17.6%,女16.3%)、“这是无视我的行为”(男11.9%,女11.3%)、“会一直想到小三的样子”(男7.9%,女6.3%)等理由。

반면, 연인의 바람을 용서할 수 있다고 답한 이들은 ‘한 번 정도는 실수라고 생각해서’(남 52.2%, 여 18.2%), ‘내가 바람을 피울 수도 있으니까’(남 13.0%, 여 27.3%), ‘사랑하는 사람이니까’(남 13.0%, 여 27.3%), ‘헤어지면 미련이 남을 것 같아서’(남 8.7%, 여 9.1%) 등의 이유로 용서한다는 입장을 보였다.
相反,回答“可以原谅恋人的劈腿”的他们则表示,“只是一次错误”(男52.2%、女18.2%)、“我也可能会有外遇”(男13.0%、女27.3%)、“因为是相爱的人”(男13.0%、女27.3%)、“担心分手后也会留恋”(男8.7%、女9.1%)等理由,表示原谅。

연인의 바람을 용서할 수 있는 경우에 대해 남성은 ‘본인이 먼저 밝히고 사과하는 경우’(40.4%), ‘진심으로 뉘우치는 경우’(36.4%), ‘나도 바람을 피운 경험이 있는 경우’(25.2%), 여성은 ‘나도 바람을 피운 경험이 있는 경우’(32.0%), ‘진심으로 뉘우치는 경우’(24.8%), ‘본인이 밝히고 사과하는 경우’(22.8%) 순으로 답하며 의견의 차이를 보였다.
对于可以原谅恋人出轨的情况,男性回答“本人先表明并道歉的情况”(40.4%)、“真心悔过的情况”(36.4%)、“我也有过出轨的经历”(25.2%)。女性回答“我也有过出轨的经历”(32.0%)、“真心悔过的情况”(24.8%)、“本人表明并道歉的情况”(22.8%)等,答案比率出现了差异。

2030 미혼남녀 5명 중 1명(남 17.2%, 여 16.8%)은 연인의 바람을 경험했다. 이들은 연인의 바람을 ‘연인’(남 39.5%, 여 26.2%), ‘SNS’(남 23.3%, 여 35.7%), ‘본인의 지인’(남 20.9%, 여 9.5%), ‘연인의 지인’(남 7.0%, 여 7.1%), ‘직접 목격’(남 4.7%, 여 7.1%), ‘바람 상대’(남 0.0%, 여 4.8%)를 통해 알게 됐다. 이중 남성은 ‘연인’(39.5%), 여성은 ‘SNS’(35.7%)를 통해 연인의 바람을 알게 되는 경우가 가장 많은 것으로 드러났다.
二三十岁未婚男女中有五分之一(男17.2%,女16.8%)经历过恋人的出轨。他们通过“恋人”(男39.5%,女26.2%),“SNS”(男23.3%,女35.7%),“自己的熟人”(男20.9%,女9.5%),“恋人的熟人”(男7.0%,女7.1%),“亲眼目睹”(男4.7%,女7.1%),“出轨方”(男0.0%,女4.8%)知道了恋人的劈腿。其中男性通过“恋人”(39.5%)、女性通过“SNS”(35.7%)发现恋人出轨的情况最多。

한편, 응답자의 10명 중 1명(남 6.4%, 여 13.2%)은 본인이 바람을 피우고 있거나 바람을 피운 경험이 있다고 밝혔다. 바람을 피우는 이유로 남성은 ‘육체적 욕구를 충족시키기 위해’(43.8%), 여성은 ‘연인과 다른 성향의 사람을 만나보고 싶어서’(33.3%)를 꼽으며 남녀간 바람을 피우는 원인이 상이하게 나타났다.
另外,十分之一的受访者(男6.4%,女13.2%)表示自己有过外遇或出轨的经历。对于出轨的原因,男性有43.8%选择了“为了满足肉体上的欲望”,女性33.3%选择了“想尝试一下与恋人不同的人”,男女出轨的原因不同。

이번 조사는 설문조사 업체 마크로밀 엠브레인을 통해 지난 5월 12일부터 13일까지 미혼남녀 총 500명(남성 250명·여성 250명)을 대상으로 진행됐다. 신뢰수준은 95%에 표본오차 ±4.38%p다.
此次调查是通过问卷调查企业Macromill Embrain。从5月12日到13日,以未婚男女共500名(男性250名,女性250名)为对象进行的。可信度为95%,抽样误差±4.38%。

今日词汇

바람【名词】出轨 ,有外遇 ,搞婚外情 ,搞婚外恋

용서【名词】饶恕 ,容恕 ,容忍 ,原谅 ,原宥

바람을 피우다【短语】有外遇;有一腿

경험【名词】经历 ,经验 ,阅历 ,体验 ,教训

今日语法

-ㄴ 것 같다

1、通常用于话者向对方陈述自己的想法或意见,但并不强硬地主张和推断,语气委婉、谦逊或消极。

例句:

학교 정문 옆에 있는 식당 음식은 참 맛있는 것 같아요.

学校正门前的饭店好像很好吃。

2、-는 것 같다 ”推测的是现在可能正发生的事情,推测将来某种情况用“-을 것 같다”;推测过去发生的事情动词后接(으)ㄴ 것 같다,形容词或이다后接“았던 것 같다”。

例句:

어제 모임에 사람이 많이 온 것 같아요.

昨天的聚会好像来了很多人。

相关阅读

【有声】农心推出了终极杯面组合“辛炸酱拉面”杯面。

【有声】油管美妆博主达莎·塔兰上传新头像,惊人美貌引赞叹...

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。