그룹 방탄소년단(bts)이 단체 활동 잠정 중단을 선언하면서 전 세계 대중문화계에 충격파가 지속되는 가운데 그 뒤를 이을 한류 그룹에 대한 관심이 집중되고 있다.
日前,防弹少年团(bts)宣布暂停团体活动,此举震惊了全球文娱产业。而同时,大众也非常关心哪个韩流组合能延续防弹少年团的辉煌。

먼저 가장 주목받는 후발주자는 블랙핑크다. 한국국제문화교류진흥원이 발표한 ‘2021 글로벌 한류 트렌드 보고서’에 따르면 K팝 분야에서 최선호 한국 가수는 방탄소년단에 이어 블랙핑크가 2년 연속 2위를 차지한 것으로 나타났다.
目前最受瞩目的后起之秀就是BLACKPINK。根据韩国国际文化交流振兴院发布的《2021全球韩流趋势报告》显示,大众最喜欢的K-POP歌手第一名是防弹少年团,而BLACKPINK连续2年位居全球第2。

코로나19 사태 속에도 한류의 영향력은 더욱 강해졌다. 실제 한류 관련 수출액은 꾸준히 증가해 지난해 101억7500만달러를 기록했다. 이는 전년 대비 9% 가량 증가한 수치다.
即使面对疫情冲击,韩流影响力仍在不断扩大。而且韩流产品出口额持续增长,去年的出口额高达101亿7500万美元,比前年同期增加约9%。

전문가들은 한류를 이끄는 K팝 인기의 최중심에는 방탄소년단과 블랙핑크가 있다고 지목한다. 해외 한류 팬들이 투표한 지난해 ‘최선호 K팝 가수 순위’를 살펴보면 방탄소년단이 22%로 1위를 차지했고, 블랙핑크가 12.5%로 뒤를 이었다. 1·2위 그룹과 3위인 싸이(2.5%)와 4위 트와이스(2.4%), 5위 엑소(2.1%) 등의 차이는 10% 이상으로 집계됐다.
专家们认为,目前引领韩流发展、位于韩流最中心的组合就是防弹少年团和BLACKPINK。从去年海外韩流粉丝们票选出的“最喜欢的K-POP歌手排名”中可以看到,防弹少年团以22%位居榜首,BLACKPINK以12.5%紧随其后。防弹少年团和BLACKPINK的得票率远超第三名PSY(2.5%)、第四名TWICE(2.4%)、第五名EXO(2.1%)10%以上。

세계적인 K팝의 인기는 이들의 대외활동을 통해서도 그 위상을 확인할 수 있다. 방탄소년단이 2018년과 2021년에 연이어 UN 총회에 연사로 초대되는가 하면 블랙핑크가 UN기후변화협약 당사국총회 홍보대사로 세계 리더들에게 메시지를 전달한 것이 대표적 사례다.
防弹少年团和BLACKPINK在海外的活动也能证明他们全球性的人气和地位。防弹少年团分别在18年和21年受邀在联合国大会上演讲,BLACKPINK更是被任命为《联合国气候变化框架公约》缔约方大会宣传大使。

블랙핑크의 영향력은 유튜브에서 더 뚜렷이 드러난다. 블랙핑크의 유튜브 공식 채널 구독자는 16일 기준 7470만명으로 전 세계 아티스트 가운데 1위를 기록하고 있다.
BLACKPINK的油管成绩尤为突出。截至16日,BLACKPINK官方油管频道订阅人数超7470万人,在全球艺人中排名第一。

2016년 8월 데뷔한 블랙핑크는 첫 앨범 활동부터 유튜브에서 큰 인기를 얻으면서 일찌감치 '유튜브 퀸'이라는 수식어를 얻었다. 또한, 2018년 유니버설뮤직의 레이블인 인터스코프 레코드와 계약하고 본격적인 북미 시장 진출에 나서면서 블랙핑크는 레이디 가가, 셀레나 고메즈, 두아 리파, 카디 비 등 세계적 팝스타들과 협업을 통해 국제적 인지도를 쌓아나갔다.
于16年8月出道的BLACKPINK一出道就在油管上取得了非常高的人气,从那时就被冠上了“油管女王”的称号。此外,BLACKPINK于18年与环球音乐旗下厂牌——Interscope Records签约,正式进军北美市场。此后陆续与Lady Gaga、赛琳娜·戈麦斯、杜阿·利帕、Cardi B等世界级流行歌手合作,不断提升国际知名度。

한국에서 생활한 지수를 비롯해 호주에서 성장한 로제, 뉴질랜드 유학파 출신의 제니, 태국 태생의 리사 등 다양한 문화권을 경험한 멤버 구성도 글로벌 영향력을 넓힐 수 있었던 주요한 배경으로 꼽힌다. 특히 리사의 존재감이 동남아권에서 폭발적 인기를 끌어오면서 유튜브, 틱톡 등 온라인 플랫폼 기반 대규모 팬덤 형성에 일조했다고 전문가들은 분석한다.
在韩国生活的智秀、在澳大利亚长大的ROSÉ、在新西兰留过学的JENNIE以及在泰国出生的LISA。如此丰富的经历是BLACKPINK能不断扩大国际影响力的主要原因。有专家分析称,Lisa在东南亚地区人气非常高,这为组合在油管、抖音吸引了大批粉丝。。

이택광 경희대학교 글로벌커뮤니케이션학부 교수는 “동남아시아는 물론 가톨릭의 영향으로 가부장적 문화권이었던 유럽 국가를 중심으로 블랙핑크의 인기가 높은 배경에는 여성의 자기표현 방식이 섹슈얼에만 국한된 환경에서 자신 만의 당당함을 음악적으로 표현한 이들의 활동이 주는 메시지가 강렬하게 작용했을 것”이라며 “특히 종전까지 자본력을 무기로 한 일본의 영향력이 강했 유럽과 동남아 시장에서 콘텐츠 경쟁력만으로 영향력을 확대해나가는 K팝과 한류의 인기는 당분간 지속되고 더 확장될 전망”이라고 분석했다.
庆熙大学全球传媒系教授李泽光(音译)分析称:“除了东南亚之外,BLACKPINK在受天主教影响、曾是父权社会的欧洲也备受欢迎。在到处都是性感风的大环境下,BLACKPINK用音乐表现出了她们的自信。她们传递出来的这种信息让大众为之着迷。而且,此前的欧洲和东南亚市场主要是由资本实力强悍的日本占据。而如此,韩流仅靠文化输出就能持续扩大其自身影响力。预计未来一段时间内,韩流热潮还将持续扩大。”

今日词汇:

후발주자【名词】后起之秀

대비【名词】针对 ,防备

이끌다【他动词】拉 ,带

공식【名词】官方

일찌감치【副词】提早 ,早早地

협업【名词】协作,分工

섹슈얼(sexual)【名词】性感

句型语法:

-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데

表示某事正在发生时的情况,条件。

(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.
希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。

나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.
谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。

(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.
在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。

나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.
我真没想到会有这么多市民参与进来。

-던

表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。

내가 마시던 커피가 어디에 있지?
我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.
这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)

몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.
酷热的天气突然凉爽了起来。

전에 다니던 길.
以前走过的路。

用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。

그가 어제 왔던?
他昨天来过?

相关阅读:

【有声】韩语中有关于“花”的词语有哪些?

【有声】韩综里经常出现的“극대노”居然是错的!

【有声】油管美妆博主达莎·塔兰上传新头像,惊人美貌引赞叹

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载