20일 방송된 SBS ‘동상이몽2 - 너는 내 운명’에는 새로 합류한 앤디, 이은주 부부가 합류했는데 앤디, 이은주 부부가 첫 등장했다. ‘동상이몽2’에서 앤디와 이은주 부부가 첫 등장하며 러브스토리를 전한 가운데, 신혼임에도 알콩살벌한 모습을 보였다.
在20日播出的SBS《同床异梦2——你是我的命运》中,Andy和李恩珠作为新加盟的夫妇首次登场亮相。在《同床异梦》中,Andy和李恩珠夫妇在节目中首次讲述了他们的爱情故事,虽然是新婚,却表现出甜蜜又吵吵闹闹的样子。

본격적인 제주라이프를 공개했다. 복층으로 꾸며져 있는 집이었다. 두 사람이 함께 살기 좋은 구조였다. 원래 아내 이은주가 혼자 살았던 집이라고. 앤디가 가장 먼저 기상했고, 아침을 준비했다. 아내가 아침밥이 필수인 만큼 아침밥을 챙기는 모습.아내 이은주는 “요리를 다 잘 한다”며 자랑, 앤디는 수준급 요리실력을 뽐내 모두를 감탄하게 했다. 아내가 출근하기 전 아침밥을 차려준 모습에 모두 “부럽다”며 감탄을 연발했다.
节目中正式公开了他们在济州的生活。据悉,这原本是妻子李恩珠独居的复式房,非常适合两个人共同居住。在节目中,因为妻子早晨一定要吃早餐,Andy先起床为妻子开始准备早饭。对此,妻子李恩珠自豪地表示:“丈夫擅长所有的料理”,Andy在节目中展示出专业级的料理实力,也令所有人感叹不已。在妻子上班前,为她准备早餐的样子,令所有人忍不住感叹“好羡慕啊!”

주부 9단 모습인 앤디와 달리 아내는 계란도 못 깨는 모습. 요리를 못 하는지 묻자 이은주는 “부끄러운 얘기, 33년 간 요리를 할 기회와 관심이 없었다”며 “계란 프라이 처음이다”고 했다. 앤디는 “요리 1도 못 한다, 불을 무서워해 삶은 계란만 먹었다”고 했고, 실제로 계란도 못 깨는 모습에 모두 “앞으로 시키지마라”며 탄식했다. 앤디는 “그래도 아내가 리액션이 좋고 항상 싹싹 다 먹는다”며 두둔했다.
不同于展现出资深主妇面貌的Andy,妻子甚至不会打鸡蛋。问及她是不是不擅长料理,李恩珠表示:“虽然有点不好意思,但是33年来没有做饭菜的机会,对此也不关心,今天是第一次煎鸡蛋”。Andy表示:“她完全不会做饭。因为怕火,所以只吃煮鸡蛋”,所有人看了李恩珠真的连打鸡蛋都不会后,叹息道“以后别让她做这些了”。Andy则偏爱地说:“不过妻子很懂得欣赏我做的饭,总是将我做的饭菜吃光”。

식사 후 앤디는 “도시락도 싸야 돼”라며 회사가는 아내 이은주를 위해 도시락을 싼다고 했다. 제주에서 마지막으로 회사를 가는 날이기 때문. 고마운 동료들에게 도시락을 선물하려는 특급외조였다. 아내 이은주는 “오늘도 아침부터 고맙습니다”라고 말하며 애교를 폭발했다. 하지만 이내 도시락을 고민하는 앤디에게 아내 이은주는 “지쳤어?”라며 웃음, 앤디는 “매일 지치지”라며 웃음지었다. 이에 이은주는 “서울가서 힐링시켜줄게 보여줄게 완전히 달라진 나”라며 인간 비타민다운 모습을 보였다.
吃过饭后,Andy又说:“得带便当”,为去公司上班的妻子准备便当。因为这是最后一天去济州公司上班的日子。想把便当送给同事们表达谢意。妻子李恩珠撒娇满分地表示:“今天也是从一大早就很感谢老公”。但看见对着便当苦恼的Andy,妻子李恩珠马上又笑着说:“厌倦了吗?”,Andy则笑着回答:“每天都厌倦啊”。对此,李恩珠则表现出人间维他命的样子:“等去了首尔,我来治愈你,我会展现一个截然不同的我”

1.相恋多时仍恩爱

이날 유부남 대열이 된지, 1대가 에릭, 2대가 전진, 3대가 앤디로 품절남이 됐다고 소개했다. 가장 궁금한 아내 이은주에 대해 물었다. 아내는 9살 연하 아나운서로 화제도 됐던 바.
当天节目介绍了踏入有妇男阵容的售罄男们,第一代是Eric、第二代是JunJin、第三代是Andy。 最令人好奇的就是Andy的妻子李恩珠, 曾因妻子是比Andy小9岁的播音员而一度成为话题,记者对此进行了提问。

이날 서장훈은 “앤디씨가 팔불출 남편답게 ‘우리 아내는 한지민씨 닮았다’고 박박 우겼다”고 밝혔다.
当天,徐长勋说:“Andy真是宠妻啊,固执地说‘我妻子像韩志旼’”

앤디는 “아내가 한지민 닮은 꼴, 본인이 욕 먹는다고 절대 하지말라고 하는데, 내 눈엔 그렇게 보인다”며 “목소리가 많이 닮았다”며 팔불출 모습을 보였다. 패널들도 목소리를 듣자마자 “진짜 한지민과 목소리가 똑같다”며 깜짝 놀랐다. 앤디는 “제 눈에는 그렇게 보이는 데 목소리가 많이 닮았다. 첫 만남 때 목소리 듣고 한지민 씨 목소리와 닮았다는 생각이 들었다”고 이야기했다.
Andy说道:“妻子叮嘱我千万不要说她长得像韩志旼,会挨骂,但是在我眼中,她就是很像韩志旼”,“声音非常像”,展现宠妻狂魔的样子。观察员们听到后李恩珠的声音后也吓了一跳,表示:“真的和韩志旼声音太相似了!”Andy表示:“在我眼中,就是那样啊,声音非常像。初次见面的时候,听她声音就觉得和韩志旼的声音很相似”

8년 차 베테랑 아나운서였던 이은주는 강릉, 안동, 제주까지 다양한 방송사에서 일했다며 “SBS는 늘 떨어졌다”고 웃었다.
但有着8年经验的资深播音员李恩珠曾在江陵、安东、济州等多家电视台工作过,她笑着表示:“总是落选SBS”。

2.恋爱细节曝光

첫 만남을 물었다. 2020년 8월에 첫만남을 했다는 두 사람. 앤디는 “친구 부름에 밥 먹으러 나간 자리, (소개팅인 줄 모르고) 갔는데 제가 많이 늦었다 친구 재촉에 서둘러 갔더니 지금의 아내가 있어 민망했다”고 떠올렸다. 게릴라 소개팅이 된 상황이었다고.아니 이은주는 “소개받는 걸 듣고 나온 줄 알아 (늦으니)예의없다고 생각, 연애할 마음이 없구나 느꼈다”며 “누가봐도 심지어 술 마신 사람이었다”고 떠올렸다. 이에 앤디는 “전날 밤 친구들과 진하게 한 잔 마셨고 해장약속을 했던 것 소개팅인 줄 모르고 늦게 갔고, 그 자리에 있어 놀랐다”며 해명, “게다가 장소는 해장국집이 아닌 스테이크집이라 놀라, 미안해서 그날 밥값 내가 냈다”고 말했다.
被问及他们初次见面的故事。他们二人表示是在2020年8月初次见面。Andy回忆道:“朋友叫我过去吃饭,当时不知道是相亲的场合,我去得很晚。在朋友的催促下,急急忙忙赶到那里,发现如今的妻子在那个场合,当时我很尴尬”,成了突袭相亲的状况。李恩珠则回忆道:“我以为他明知是相亲场合,所以故意来得晚呢,觉得他没礼貌,他应该没有想谈恋爱的意思”,“任谁看都是喝过酒的人”。对此,Andy解释道:“前一天晚上和朋友们喝的有点多,还约好了要一起醒酒。所以我不知道是相亲,就晚去了一会,结果发现她在那,吓了我一跳”,“而且场所定在了牛排店而不是醒酒汤店,同样令我惊讶。由于太抱歉了,那天便由我请客”

첫인상을 물었다. 앤디는 아내 이은주에 대해 “TMI, 굳이 이렇게 말 하지 않아도 되는데 말이 많구나 느꼈다”고 하자 아내는 “억울하다, 낯을 가린다, 첫 만남 말이 많지 않았는데 왜곡이 심하다”며 억울해했다.
问及初次印象。Andy对李恩珠的印象是:“TMI,也不是一定要这么形容,就是觉得她话很多”,妻子听了委屈地表示:“冤枉啊,我是认生的。第一次见面,没说太多啊,严重歪曲事实”。

아내 이은주는 “호감있는 줄 알았다, 자주 연락하더라, 자기 이모티콘이라고 신화 이모티콘도 보냈다”며 앤디가 자기 어필을 했다고 했다. 이에 앤디는 “첫 만남부터 밝아보여, 그 에너지를 얻고 싶어 더 만나고 싶었고 전화번호를 묻고 데이트를 신청했다”고 회상, 아내도 “술 마시고 밤에도 전화해, 그게 귀엽더라 그리고 호감을 느꼈다”고 말했다.
妻子李恩珠表示:“我以为他对我有好感呢,经常联系,不止发了自己的表情包,还发了神话组合的表情包给我”,她认为Andy是为了吸引自己才这么做的。对此,Andy回忆道:“从初次见面开始,她看起来就很开朗,想从她身上获得能量、想再见面,于是问了她的电话号码,发出了约会的邀请”,妻子说:“饮酒之后,晚上也给我打电话,那样做很可爱,于是产生了好感。”

3.分手危机?

제작진은 앤디가 ‘비혼주의자’라고 했던 과거 발언을 언급, 앤디는 “사실 결혼생각 1도 없었다”고 했다.이에 이은주는 “그래서 빨리 이별을 해야겠다 생각, 제주 이직도 오빠랑 결혼 안하겠다 싶어서 갔던 것”이라고 했다. 교제 시작도 장거리 연애를 했다고.앤디는 “강릉과 안동, 그리고 제주도 장거리는 위기였다. 주말에만 볼 수 있었기 때문. 불과 만난지 1년 만에 만난 이별 고비였다고 했다.
制作组提及Andy过去宣称自己是“不婚主义者”的言论,Andy曾表示:“实际上,我丝毫没有结婚的想法”。对此,李恩珠表示:“所以我曾想尽快和他分手,跳槽到济州岛也是因为不想和他结婚”。据悉,他们开始交往的时候就是远距离恋爱。Andy表示:“江陵和安东,还有济州岛,异地恋成为了恋爱的危机,因为只有周末能见面。交往不过一年而已,就差点到了分手的关口。”

그렇게 결혼관 차이를 보인 두 사람. 아내 이은주는 “근데 제주도까지 따라와줘서 결혼까지 갔다”며 앤디가 제주도로 따라가 이사했다고 했다. 앤디는 “당시 제주도 납치사건이 뉴스에 나와 혼자 지내는 은주가 걱정되고 불안했다”면서 “며칠 후 밤 10시에 누가 계속 현관문을 두드린다고 해, 내가 내려가야겠구나 결심했다”고 이유를 전했다. 아내 이은주는 “제주도 온다기에 잠깐 온다는 줄 알았는데 와서 산다고 해 나를 많이 사랑하구나 느꼈다”며 감동했다고 했다.
由此,显露出了二人婚姻观上的差异。妻子李恩珠说:“但是他还是跟随我来到了济州岛,最终走向婚姻”。Andy解释了这么做的理由:“当时新闻上出现了济州岛绑架事件,我非常担心独居的恩珠,感到不安”,“过了几天,她说晚上十点总有人敲玄关门,我决定搬过去找她”。妻子李恩珠说:“他说要来济州岛,我以为是暂时待一阵儿,没想到他说要搬来一起生活,那时我感到他很爱我。”

하지만 사랑꾼 부부 모습도 잠시. 앤디는 “사실은 진짜 많이 싸워, 안 싸우는 날 찾기 어렵다 하루에 한 번은 꼭 싸워야 (하루가 간다)”고 했고, 아내 이은주도 “알콩살벌한 부부다”며 인정했다.
但是,甜蜜夫妇的样子也是暂时的。Andy说:“事实上,我们真的经常吵架,几乎找不到不吵架的日子,一天必须吵一次,这一天才算过去”,妻子李恩珠也认可:“我们是甜蜜又吵吵闹闹的夫妇。”

重点词汇

복층【名词】双层、复式

기상하다【动词】起床

탄식하다【动词】叹息、叹气

이내【副词】立刻、马上

재촉【名词】催促

고비【名词】关口、关键时刻

重点语法

-는/은/ㄴ/인 만큼

表示程度或者数量与前面内容差不多,或者表示是后句的理由或根据。

우리 모두 자기가 먹은 만큼 더치페이를 하자.

我们根据自己吃了多少各自付款吧。

그녀는 똥똥한 만큼 남자 친구를 찾기 어려웠다.

因为她很胖,很难找男朋友。

-기에

表状况性的理由 注意前文主语主要是二、三人称; 后句不能接命令句或共动句; 口语中常用“-길래”代替

요즘 너무 피곤하기에 일찍 자야겠다.

最近太累了,该早点睡觉了

꽃이 예쁘기에 한 송이 샀어요.

花很漂亮所以买了一束

相关阅读:

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载