宋智雅也是实惨,早前仅用一个多月时间经历了《单身即地狱》的“一夜爆火”到富婆人设的“假货退圈”,而在昨天,好不容易经历几个月网友们不在过多苛责假货风波后,宋智雅打算复出之际,又陷入“夜店风波”!不愧是能够制造出韩流爱豆明星的韩娱圈,着实苛刻的很~

来看看这次是以什么理由再次将宋智雅推上封口浪尖~

1、夜店风波

가품 논란으로 활동을 중단했던 유튜버 프리지아(송지아)가 최근 근황을 공개한 가운데, 과거 클럽 버닝썬에 방문한 것으로 추정되는 사진이 공개되면서 누리꾼들 사이에서 갑론을박이 펼쳐지고 있다.
因假货备受争议而中断活动的油管博主Freezia(宋智雅)最近公开了近况,网友推测她之前去过夜店。随着在Burning Sun夜店的照片被公开后,网民们展开了激烈的争论。

이른바 ‘짝퉁’ 논란에 휩싸여 사과한 유튜버 겸 인플루언서 송지아(프리지아)가 소셜네트워크서비스(SNS)를 시작, 복귀 신호를 알린 가운데 클럽 ‘버닝썬’에 방문한 사진이 공개됐다.
被卷入“山寨”争议而道歉的油管网红博主宋智雅(Freezia),最近又开始更新了网络社交平台(SNS),再次回归的她,被拍到了去‘Burning Sun’夜店玩耍的照片。

6일 한 온라인 커뮤니티에는 ‘이거 프리지아 맞아?’라는 제목의 게시글이 게재됐다.
6日,某网络社区上传了主题为“这是宋智雅吗?”的帖子。

공개된 사진에는 노출 의상을 입은 프리지아가 한 클럽을 방문한 모습이 담겨 있다. 특히 사진에는 클럽 ‘버닝썬’ 로고가 새겨져 눈길을 끌었다. 또 프리지아는 손에 담배로 보이는 물건을 들고 있어 충격을 자아냈다.
在被上传的照片中,宋智雅在夜店穿着简单。照片背景上有着显眼的‘Burning Sun’夜店的标志,吸引了人们的视线。另外,宋智雅手里疑似拿着香烟,也令人震惊。

앞서 지난 2일 송지아는 인스타그램에 “걱정해주시고 응원해주시는 덕분에 저는 건강하게 잘 있다. 다들 잘 지내시냐”며 5개월 만에 근황을 전했다.
时隔5个月,在6月2日宋智雅在ins上公开了近况:“多谢大家关注我,支持我,我才过的还可以。大家过得怎么样?”

특히 송지아는 자필 사과문부터 지난 게시글까지 모두 삭제한 뒤 근황을 전해 이목을 집중시켰다.
宋智雅从亲笔书写道歉文到上次的帖子全部删除后,首次公开了自己的近况,引起了人们的关注。

이를 두고 일부 누리꾼들은 "다 큰 성인이 클럽 가고 담배 피는 게 뭐라고", "버닝썬 (게이트) 터지기 전에는 다들 일반 클럽으로 알고 있지 않았냐", "성인이 클럽에서 친구들이랑 노는 게 뭐가 문제냐" 등의 반응을 보였다.
对此,部分网民表示:“大家都是成年人,去夜店和吸烟算什么”、“在Burning Sun问题爆出来之前,大家都认为这是普通夜店吧”、“成年人和朋友们去夜店玩有什么问题”等。

다만 일각에서는 "아무리 성인이라도 담배 피는 건 별로다", "노는 건 자유라지만 솔직히 좋게 보이진 않는다", "버닝썬 게이트가 괜히 논란이 아니다" 등의 부정적인 목소리도 나왔다.
但也有人持否定态度,称“就算成年了,抽烟也不怎么样”、“虽然这是她的自由,但说实话看起来并不太好”、“Burning Sun事件不是无缘无故发生的”等。

2.从恋综爆火到假货风波

약 190만 명의 구독자를 보유한 유튜브 채널 'free지아'를 운영하며 MZ세대 사이에서 큰 인기를 끌던 프리지아는 지난해 말 넷플릭스 오리지널 '솔로지옥'에 출연하며 대세로 떠올랐다. 귀여운 얼굴과 센스 있는 스타일링은 물론 솔직하고 화끈한 입담으로 남녀노소 시청자들의 취향을 저격하는 데 성공한 것이다. 이를 기점으로 예능 섭외는 물밀듯이 들어왔고, JTBC '아는 형님'과 MBC '전지적 참견 시점' 녹화도 마쳤다는 소식이 전해지며 앞으로 꽃길만 펼쳐질 것을 예고했다.
坐拥约190万人关注的YouTube账号的宋智雅,在MZ世代中很受欢迎。宋智雅去年年末出演奈飞原创《单身即地狱》,爆火网络。可爱的脸蛋和有sense的风格,以及坦率而火辣的言语,成功狙击了观众。以此为起点,综艺邀请如潮水般涌来,JTBC《认识的哥哥》和MBC《全知干预视角》参与录制的消息也传开了,预示着今后的前途似锦。

하지만 행복은 오래가지 않았다. 방송을 얼마 남겨두지 않은 시점에서 프리지아가 진짜 명품이 아닌 가품을 착용했다는, 이른바 '짝퉁 의혹'이 불거졌기 때문. 의혹을 제기한 누리꾼 주장에 따르면 프리지아는 자신의 유튜브 채널에서는 물론, 다수의 예능프로그램 등에서 가짜 명품을 착용하고 자랑했다. 특히나 프리지아는 '영앤리치' 키워드로 MZ세대의 마음을 사로잡았던 만큼 팬들의 실망감은 클 수밖에 없었다.
但是这样的景象并没有持续多久。因为在节目即将播出的时候,宋智雅疑似戴假货的消息被爆了出来。根据网友爆料,宋智雅不仅在自己的YouTube频道,还在多数综艺节目等都穿着假名牌并进行炫耀。特别是宋智雅走红是以‘Young&Rich’这个关键词抓住了MZ一代的心,因此粉丝们更加失望。

(梵克雅宝四叶草假货)

3.再度回归?

얼마 안 가 의혹은 진실로 드러났다. 프리지아는 1월 17일 자신의 인스타그램을 통해 모든 논란을 인정하고 사과했다. 프리지아가 빠르게 자신의 잘못을 뉘우쳤을 뿐 아니라 가품을 구매하는 것 자체도 범법행위라 볼 수 없기에 논란은 이렇게 종식되나 싶었다. MBC와 JTBC 역시 프리지아의 출연분을 편집하지 않겠다는 입장을 밝혔다. 그러나 뒷광고 등 추가적인 논란이 더해지며 비판 여론은 거세졌고, 결국 MBC와 JTBC는 입장을 번복해 "출연 분량을 최대한 편집하도록 하겠다"고 전했다. 이후 프리지아는 방송은 물론 인스타그램, 유튜브 활동도 모두 중단한 채 잠적했다. 게시물과 영상도 모두 비공개 전환했다.
不久前,就真相大白了。1月17日,宋智雅通过自己的ins承认了所有争议,并进行了道歉。宋智雅不仅迅速反省了自己的错误,而且购买假货本身也不能看作是违法行为,因此争议慢慢就不了了之了。MBC和JTBC也表示不会对宋智雅的出演部分进行剪辑。但是随着幕后广告等争议不断,批判的舆论也愈演愈烈,最终MBC和JTBC不得不改变了先前所说,最终表示“将最大限度地剪辑出演分量”。此后,宋智雅不仅中断了节目,还中断了Instagram、YouTube的活动,消失得无影无踪。帖子和视频也全部转换为非公开形式。

프리지아가 해당 논란 후 4개월 만에 SNS 활동 재개를 선언한 가운데, 이를 바라보는 누리꾼들의 시선은 극과 극으로 갈리고 있다. "아직 복귀하기엔 이른 것 아니냐"는 차가운 시선이 있는 반면, "그동안 프리지아가 자신의 잘못을 제대로 반성한 점에서 환영하고 싶다"는 입장도 있던 것. 프리지아를 옹호하는 측은 "가품 착용 논란만으로 비판받기엔 너무 가혹하다"라며 그간 프리지아가 기부 및 봉사 활동을 꾸준히 해왔다는 점을 함께 언급했다.
宋智雅在相关争议4个月后,宣布重新开始SNS活动,网民们对此的看法有赞成也有反对。 有人认为“现在重返大众视线还为时过早”,但也有人认为“从宋智雅已经反省了自己的错误这一点来看,我想表示欢迎”。 拥护宋智雅的一方表示“仅凭佩戴假货的争议受到的批评太苛刻了”,同时提到了宋智雅一直以来坚持进行捐赠和志愿服务活动。

한때 MZ세대의 우상으로 불리던 프리지아가 과연 그간의 오명을 씻고 방송계 대세 타이틀을 되찾을 수 있을지 귀추가 주목된다.
一度被称为MZ世代偶像的宋智雅能否洗刷之前的污点,重新受到大众和媒体的关注。

프리지아는 2일 오후 자신의 인스타그램에 한 장의 사진을 게재하며 "걱정해 주시고 응원해 주시는 덕분에 저는 건강하게 잘 있다. 다들 잘 지내고 있죠?"라고 적었다. 지난 1월 가품 착용 논란으로 SNS 활동을 중단한지 약 4개월 만의 첫 게시물이다.
宋智雅在2号下午自己的ins上,上传了一张照片,并留言说:“感谢大家担心我,支持我,我才生活的还可以。大家都过得好吗?" 这是自今年1月,因假货风波中断SNS活动约4个月后的第一个帖子。

이후 프리지아는 자신의 소속사 대표인 강예원과 함께 봉사활동 등 자숙 중인 모습을 공개했으나 해당 사진의 유출로 원활한 복귀가가능할지 귀추가 주목되고 있다.
之后宋智雅公开了与自己的所属公司的代表姜艺媛,一起进行志愿活动等照片。不过因为夜店照片的泄露,她能否顺利回归,还是个问号。

第一次假货翻车,能够理解。宋智雅前期走富婆人设深入人心,导致网友对于她的假货实锤难以接受,韩网友炮轰也实属正常。不过此次去夜店,韩网友突然将风口浪尖推向她,这是严苛呢?还是秉着对大众网友负责的态度拒绝劣质网红再度翻红呢?

今日词汇

복귀【名词】复归 ,回归 ,返回 ,重返 ,恢复

눈길을 끌다【动词】抢眼;受到关注;引人瞩目;引人注目;争夺眼球

착용【名词】穿着 ,穿戴 ,系

편집【名词】编辑

차갑다【形容词】冷淡 ,冷漠 ,冰冷

今日语法

1.-도록 하다

表示使动,相当于汉语“让“,“使”,“叫”。

푹 쉬도록 하십시오.  

请好好休息。

학생들이 어휘량을 높이도록 해야 돼요.  

应让学生增加词汇量。

2.-을/ㄹ 뿐만 아니라

表示在前面的行动或状态上累加后面的行动或状态。相当于汉语“不仅……而且……”

병원에 출근하면 주말에 쉬지 못할 뿐만 아니라 명절 때에도 당직을서야 합니다.

在医院上班不但周末休息不了,节日的时候也要值班。

뷔페에 가면 거기에 있는 음식을 마음대로 먹을 수 있을 뿐만 아니라 유명한 가수의 노래도 들을 수 있다.

去自助餐厅的话不但可以随便吃那里的食物还可以听著名歌手的歌曲。

相关阅读

金希澈购买江南区50多亿豪宅,内置豪华设施引网友羡慕

当年说的要翻拍“N号房”事件的话还犹在耳边,现在居然都已...

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。