배우 손예진이 결혼 후 더 아름다워진 여신 미모를 과시했다.
婚后的孙艺珍居然愈发漂亮了。

비에이유 바이 브라이드앤유는 28일 손예진의 고혹적인 비주얼을 담은 화보를 공개했다.
28日,BAU by Bride And You公开了孙艺珍的魅惑风画报。

공개된 사진 속에서 손예진은 '스위트'를 테마로 특별해지고 싶은 날의 설렘과 두근거림이 주는 기분 좋은 일상을 아름답게 표현했다.
该组大片以“Sweet”为主题,孙艺珍完美诠释了在特殊的日子里为对方送上心动的那种愉悦心情。

최근 배우 현빈과 결혼해 사랑스러운 새신부가 된 손예진은 산뜻한 컬러감의 드레스부터 우아한 블라우스까지 다양한 아이템을 한층 더 로맨틱한 분위기로 소화해 감탄을 자아냈다.
近日与玄彬完婚,变身娇妻的孙艺珍从小清新礼服穿到了优雅雪纺衫,用各类单品打造而成的浪漫风格令人赞叹不已。

특히 손예진은 결혼 후 더 물오른 미모를 자랑해 눈길을 끌었다. 고급스럽고 우아한 자태에 싱그러운 미소까지 장착, 독보적인 '여신 미모'를 과시했다.
婚后更加漂亮的她当然也吸引着大家的目光。高贵优雅的姿态和清爽的笑容,那份独一无二的“女神美貌”一览无余。

손예진은 지난달 현빈과 '세기의 결혼식'을 올리고 부부가 됐다. 이후 결혼 11일 만에 미국으로 신혼여행을 떠났다.
上月,孙艺珍与玄彬举办“世纪婚礼”,结为夫妻。办完婚宴11天后,俩人赴美度蜜月。

今日词汇:

과시하다【他动词】显示 ,展示

고혹적【名/冠词】迷人的 。销魂的

테마(thema)【名词】主题

산뜻하다【形容词】清新 ,清爽

물오르다【自动词】水灵 。出落

떠나다【自动词】离开 ,前往

句型语法:

-아/어/여지다

用于形容词词干后,表示某种状态逐渐形成。相当于汉语的“变得……”。

오늘 아침에 날씨가 조금 쌀쌀해졌습니다.
今天早上天气有点儿转凉。

11월 중순부터 조금씩 추워집니다.
从11月中旬开始一点点变凉。

친구가 많이 예뻐졌습니다.
朋友变得更漂亮了。

사람이 느껴졌습니다.
感受到了爱。

열심히 연습해서 발음이 좋아졌어요.
经过努力练习,发音有了很大进步。

비가 오면 날씨가 많이 추워질 거예요.
如果下雨,天气会变得很冷。

두 사람이 같이 여행을 한 후에 친해졌어요.
两个人一起去旅行后,变得很亲近了。

옆집에 술집이 생겨서 동네가 시끄러워질 것 같아요.
邻家开了一家酒馆儿,小区可能会变得很吵。

-고 싶다 

用于动词词干后,表示“想…”。

① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。

음식을 만들고 싶습니다.
想做菜。

② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。

어디에서 만나고 싶습니까?
想在哪里见面?

③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。

마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.
玛利亚想喝咖啡。

相关阅读:

玄彬、孙艺珍赴美度蜜月啦!磕死我了

【有声】玄彬、孙艺珍将于本月底结婚!

孙艺珍新剧《三十九》剧情老套遭批

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。